Читаем Настоящая фантастика 2009 полностью

Профессор: А во второй раз произошел выстрел. Но пуля каким-то чудом застряла в мягких тканях и не достигла мозга. С тех пор у нашего друга на виске изрядная вмятина, и он больше не играет в эту русскую игру. Но и это не всё. Могу добавить, что он дважды попадал под высокое напряжение. И должен был попасть третий раз, причем этот третий раз обязан был кончиться для него печально: с электрическим стулом шутки плохи. Но — увы, опять же. За два часа до казни вышла внеочередная амнистия — как раз грянули времена популизма Джорджа Машмаллоу…

Генерал: Хватит. Твой вывод?

Профессор: Вывод делать рано. Парня надо положить под мой большой стохатрон. Наручные стохатроны все же довольно грубые приборы. Я думаю, его коэффициент не менее ноль семьдесят пять.

Генерал: Ты скачал все его досье?

Профессор: Да.

Генерал: Ну-ка, дай сюда. (Листает папку.) Ба! Он обретается в Детройте. Черт побери! Бар «Либидо», кафе «Соловей»… Я, пожалуй, сумею достать тебе этого парня.

Профессор: То есть, как это достать?

Генерал: Спокойно, Ваня. Хоть мы и старпёры, но тоже кое-что можем. Давай-ка срочно выпьем, этот виски — из настоящей пшеницы. (Чокаются.) Жди моего звонка, и главное — никому ни слова. Режим секретности — двойной, нет, черт возьми, — тройной ноль!

Явление третье

Подземный притон в Детройте. Голые бетонные стены, пластиковые столы и лавки. В углу — два «одноруких бандита». За одним из столиков — Костик Дж. Чанг в компании двух собутыльников. Он дремлет, уронив голову на столешницу.


Первый пьяница (официантке): Алле! Алле, толстожопая! Эй, Мэрри Толстая Жопа! Я не понял! Оглохла?.. Еще огненной воды!

Второй пьяница: Расслабься, Джонни! Или у нас есть ловэ? Или ты давно вышел из обезьянника?

Первый пьяница (толкает Чанга): Эй, как там тебя! Потомок дракона! У нас есть ловэ?

Чанг (поднимает голову): Спокуха, без пены… Щас все будет. (Снова роняет голову на стол.)

Первый пьяница: Э-э, парень, так не пойдёт. Слышь, обезьяна, ты чё плел? Ты чё нам тут плел? Чё мы отсюда уползем не иначе, как взлетев! Улёт мне нужен, понял? Я только раскумарился, понял, нам догнаться надо. Я верно говорю, Джонни?

Второй пьяница: Сто процентов.

Первый пьяница (хватает Чанга за шиворот, приставляет к горлу заточку): Давай выворачивай карманы! Быстро! Ты понял?

Чанг: Э, парни… вы что, парни… (Выворачивает карманы; звякнув, падает на пол жетон для «бандита») О, вау! Да убери свою железку! Щас все будет.

Второй пьяница (удивленно): Или он очень глупый, или сильно везучий.

Чанг (нагло): Щас посмотрим! (Встает, покачиваясь, идет к игральному автомату.)

Первый пьяница: Я не понял, Джонни! Смотри в оба, сбежит лох — яйца отрежу!

Чанг скармливает жетон автомату, бьет по клавишам, затем дергает ручку. Через несколько мгновений раздается упоительный шелест и звон.

Чанг (зачерпывая горстями жетоны, с надрывом): Гуляем, парни!

Первый пьяница (потрясенно): Не, ну ты понял!..

Действие второе

Явление первое

Лаборатория Профессора. В комнате для гостей сидит мрачный генерал. Раскрывается смежная дверь, входят Профессор и Костик Дж. Чанг.


Генерал: Ну что, Иван? Как наши дела? Полное дерьмо?

Профессор: Лучше, чем я ожидал. (Устало садится в кресло.)

Чанг (поначалу недоумевая): Иван? Русский? Я знаю русский! (Громко произносит несколько чрезвычайно витиеватых матерных выражений.)

Профессор: М-да!.. Это да.

Генерал: Что, крепко вставил?

Профессор: Крепче некуда. Талант! Большой талант, Джон. Коэффициент ноль восемьдесят пять. Уникум, то, что надо! Мы с тобой молодцы, Джон.

Генерал молча встает, достает наручники и хватает Чанга за руку.

Чанг (вырываясь): Эй, босс! В чем проблема? Мы так не договаривались!

Генерал (застегивая один браслет на руке Чанга, второй — на своей): Мы с тобой никак недоговаривались. Ты хоть помнишь, что вчера вытворял?

Чанг: Вчера?.. Нe-а, не помню. От «Бешеной Джейн» у меня всегда мозги набекрень.

Генерал: Дружок твой официантку убил…

Чанг: Не друг он мне, случайный знакомец.

Генерал: А ты — копа подрезал. Если бы не мои парни, гнить бы тебе в «одиночке» до скорого и справедливого суда.

Чанг: Вон оно что… И что теперь? На опыты меня пустите?

Генерал: Что-то вроде этого.

Профессор: Джон, что ты задумал?

Генерал (яростно): Еще спрашивает, засранец, что я задумал! Ты же сам говорил — нам терять нечего. А с такой «отмычкой» мы заварим крутую кашу. Короче говоря, я собираюсь для начала взорвать Подкову.

Профессор: Ты с ума сошёл!

Генерал: Я тверд умом, как биргейская броня! Ты тоже полетишь, Иван. Вместе начали дело, вместе и закончим.

Профессор: Чем ты ее взорвешь?

Генерал: Термоядерной боеголовкой.

Профессор: Откуда она у тебя?

Генерал: Ты, Ваня, становишься слишком любопытным. В моем челноке, если тебе это так уж интересно.

Чанг: Это что еще за дела? Какая чертова подкова?

Профессор: Космическая.

Чанг: Никуда в космос я не полечу!

Генерал: Полетишь, как миленький. Пикни только у меня — и кончишься! (Достает из кобуры эргострел и выразительно трясет им перед носом у Чанга.) Пошли, Иван.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги