Читаем Настоящая фантастика 2017 полностью

– Круто! Хотя первая мне понравилась больше!.. А меня Машей звать. Но я не аспирантка какая-нибудь, я здесь совсем по другому поводу.

На них опять зашикали. Сидящий впереди лысоватый пожилой мужчина повернулся и прошипел:

– Молодые люди, хватит болтать. Здесь вам не дискотека! Или вас придется вывести…

Маша нахмурила брови:

– Ой, как страшно!

– Вы еще и хамите?!. А ну, убирайтесь отсюда!

На них начали оглядываться с соседних рядов.

Не терпевший скандалов Айдар шепнул:

– Вернемся в холл. Я видел: там продают бутерброды и кофе…

Маша кивнула, и они выскользнули из зала.

– Вот козел, докопался! – возмущалась девушка. – Выведет он меня… Да он уже меня реально вывел!

Она снова достала планшетник и быстро застучала по экрану пальцами, изредка клацая наманикюренными ноготками.

– Так что у тебя за повод? – спросил Айдар, попивая кофе.

– Да ничего особенного. Я программист, а наша контора игру сейчас пишет новую. Там по истории много чего будет. Сказали, чтоб сходила, послушала умных людей. А ты что тут забыл?

– Меня от института послали. Тоже послушать умных людей. А по какому историческому периоду будет игра? Я как-то играл в «Ордусь 2.0». Ничего так…

– Наша игра покруче, Айдар… Петрович. – Маша дожевала бутерброд и продолжила: – В «Ордусе» все было замкнуто на сюжете одной книги. Одномирье косорукое! А у нас игра пойдет совсем не так. Мы задаем все основные события, которые были у нас в истории. Ну, там – Куликовская битва, Ледовое побоище… А потом по ходу действия игроки смогут изменять ход истории на фиг!..

Она вдруг перестала пить кофе и быстро огляделась по сторонам.

– Что-то разболталась я с тобой… Это же – КаТэ, блин!

– Катэ?!

– Коммерческая тайна сокращенно. Ладно, ты только не болтай никому, ОК?

Маша снова стала что-то набирать на экране планшетника.

– Ага, вот ты где, Аркадий Иванович!.. Глянь. – Она развернула к Айдару экран, и он увидел фотографию давешнего лысого дядьки, выгнавшего их из зала. – Сейчас посмотрим, что это за гусь такой… Так, ну понятно, здешние админы забили на безопасность. Боже, ну что за детский сад! Хоть бы элементарный файервол… прям даже не знаю. Ага…

Айдар смущенно уточнил:

– Ты что, проникла в их Сеть?! Это же…

Маша усмехнулась:

– Проникла… Да тут и проникать никуда не надо, все сами вынесли на блюдечке с голубой каемочкой, чтоб их… через три порта с присвистом! Так, ну-ка поглядим… Ага, а дедуля-то с душком! Смотри, что у него в кэше… Я таких за километр чую. И вот – фу, какая гадость!.. Ты не парься. Просто я кое-что проясню для окружающих про этого «ученого»… Вот. Вуаля!..

– Что ты сделала?

– Да так, ничего особенного. Просто переслала инфу в управление «К», отлавливающее таких, как он. Ну и заодно его супруге в почту сбросила да коллегам по кафедре. Ладно, продолжаем пить кофе дальше.

Айдар ошарашенно пытался осмыслить услышанное. Наконец спросил:

– Маша, ты что… хакер?

– Ну, допустим. А в чем дело?

– Я просто подумал…Ты же видела название моего института на визитной карточке?

– Ну, видела. Какой-то там креодинамики.

– Не крео, а клио. Институт клиодинамики. Я думаю, тебе будет гораздо полезнее поработать над одним нашим проектом, чем… заниматься таким вещами.

Девушка распрямила плечи.

– С чего ты решил? И вообще, мне есть чем заняться.

– Маша, ты же сама сказала, что пришла сюда послушать умных людей. Чтобы потом в своей конторе использовать для разработки новой игры, так?.. Но здесь толкутся одни теоретики, а я – практик. И все, о чем они тут толкуют, я давно знаю. В нашей лаборатории я занимаюсь расчетом таймлайнов – слышала такое слово?

– Знаю, конечно. И что дальше?

– Я работаю на институтском компьютерном комплексе, где просчитываю варианты развития нашей истории. У нас есть огромная база данных по всем сюжетам мирового и российского исторического процесса. Проблема только в том, что моделятор, ну в смысле наш компьютер, не тянет… То одно глючит, то другое. И я вот подумал, что, может быть, нам объединить усилия? Ты сможешь использовать наши наработки, а взамен поможешь разобраться с моделятором?

Девушка задумалась. Спустя минуту спросила:

– А начальство твое что скажет? Вдруг у вас там тоже сплошное КаТэ, и тебе потом башку отвернут?

Айдар рассмеялся:

– Да какое там КаТэ! У нас не институт, а проходной двор… Я договорюсь с шефом, не переживай. Он только спасибо скажет. Ну что, по рукам?..

– По рукам. Только потом не жалуйся…

* * *

– С чего ты решил, что моделятор глючит? – Маша шустро барабанила изящными пальчиками по клавиатуре. – Может, тут проблемы в железе? Я, конечно, в нем тоже немного шарю, но, сам понимаешь, здесь…

– Да нет же! – Айдар расхаживал по лаборатории, отчаянно жестикулируя. – Говорю тебе, проблема в софте! Наши админы все нутро комплекса с лупами облазили. Разработчики тоже руками разводят…

– Ладно. Дай мне еще полчаса… А пока завари кофе, что ли?..

Айдар кивнул и принялся искать банку с зернами. Маша лишь досадливо морщилась, слушая, как он громыхает ящиками и хлопает дверцами шкафов. В итоге банка была все-таки найдена, а вместе с ней и турка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное