Если Тёо-Тёо и испытывала тревогу, что не сможет привлечь достаточно посетителей, вскоре ее тревога рассеялась. Едва появилась вывеска и разнесся слух, что в городе открывается американский ресторан, как толпы истосковавшихся по дому матросов повалили «к Тёо-Тёо» (как говорили они между собой), и зачастую им приходилось стоять в очереди, чтобы сесть за один из шести столиков, которые удалось втиснуть в крошечное помещение. Те, кому посчастливилось заполучить столик со скатертью в клетку, залитый мягким сиянием свечи, — подарок от уважаемой миссис Синклер — считали себя везунчиками!
В первый вечер явилось стольку народу, что пришлось, дабы не нарушать данного Тёо-Тёо обещания пускать всех, занять столики в соседнем пабе, и посетители ели за ними стоя.
— Мне не нравится, что мы заставляем гостей стоять, — пожаловалась Тёо-Тёо Судзуки.
— Но ведь они сами на это согласны, чтобы не ждать несколько часов, когда освободится стол, и потом, главное для них — еда, особенно для молодых! — ответила Судзуки, и Тёо-Тёо вынуждена была смириться.
Следующие два месяца превзошли скромные надежды Тёо-Тёо на медленный, но верный приток посетителей и постепенное формирование группы постоянных гостей. Почти каждый вечер возле ресторана выстраивалась длинная очередь.
Тёо-Тёо и Судзуки готовили почти без остановки, но их сытной американской еды не хватало, чтобы наполнить голодные желудки скучающих по родине юных моряков. Чем больше они готовили, тем больше появлялось посетителей, и спустя всего три месяца после открытия они решили, что пора расширяться и найти кого-нибудь в помощь с готовкой и подачей блюд.
То, что началось как мечта матери сохранить связь со своим утраченным ребенком через важную черту его жизни — еду новой страны, Америки, — неожиданно для Тёо-Тёо стало стремительно превращаться в процветающий бизнес.
К ее облегчению, миссис Синклер нашла для них у себя в школе девушку по имени Сэйко, которая обладала зачаточными знаниями о западной кулинарии и после обучения смогла за небольшое жалованье помогать на кухне.
Толпы иностранных моряков и шум по вечерам были не по нраву владельцу соседней лавки, где продавался тофу, и он, стиснув зубы, согласился уступить свое помещение Тёо-Тёо, чтобы она смогла расширить ресторан.
Бизнес разрастался с такой умопомрачительной скоростью, что даже Шарплесс с миссис Синклер были удивлены.
— Кто бы мог подумать? Честно говоря, когда вы в первый раз упомянули об открытии ресторана, у меня возникли сомнения, но посмотрите на это место теперь, всего полгода спустя! — заметил Шарплесс. — Я искренне восхищен, Тёо-Тёо-сан!
— Спасибо, — ответила Тёо-Тёо. — Мы не смогли бы этого сделать без вашей с миссис Синклер помощи и поддержки. Я никогда этого не забуду!
Тем вечером она рассказала в очередном письме сыну о событиях дня.
Дзинсэй, сынок, окаа-сан открыла американский ресторан, чтобы он напоминал мне о тебе, чтобы я могла быть частью твоей жизни, и он стал очень успешным. Я хочу, чтобы ты был счастлив и гордился мной, когда однажды вернешься в Нагасаки!
Как и всегда, Тёо-Тёо убрала письмо в особый ящичек, где хранила все письма сыну, и в сердце у нее впервые за долгое время воцарился покой.
Она пошла домой через порт, оставив Судзуки закрывать ресторан на ночь, и стала смотреть на огни кораблей, более чем когда-либо уверенная, что Пинкертон и Дзинсэй вернутся.
Гейша из Маруямы стала успешной деловой женщиной и наконец-то получила признание!
ГЛАВА 21
Кен не слишком хорошо переносил море, и его плаванье в Японию нельзя было назвать приятным и беззаботным. Но это было путешествие всей его жизни, в которое он пустился, чтобы заглушить беспокойный голос сомнения, становившийся все громче с течением лет.
Спокойными ночами, когда он лежал на койке, прислушиваясь к мерным движениям корабля и мягкому плеску бьющих в окно каюты волн, Кен часто думал об Анне, своей девушке еще со школьных времен, которая умоляла его не отправляться в Нагасаки.
— Пожалуйста, Кен, останься, ты же сам знаешь, что терпеть не можешь морские путешествия, — упрашивала она. — Ты счастлив здесь, в Америке, зачем бередить прошлое, которое может расстроить тебя и причинить боль? Ты даже не знаешь, что найдешь там! То, что случилось в Японии, теперь дела минувшие, не имеющие к тебе никакого отношения. Ты даже не знаешь, жива ли твоя биологическая мать!
Кен вспомнил свою вспышку гнева: почему она не может понять и облегчить им расставание?! Но она, конечно, не понимала, потому что выросла в нормальной богобоязненной семье и знала, кто ее родная мать. Анна пребывала в ладу с собой, и в детстве ее не мучили неотступные сны, в которых какая-то незнакомка утверждала, что она ее мать.