Читаем Настоящее в будущем (СИ) полностью

Она действительно была стройнее, чем Белль-из-прошлого, меньше, но казалась выше, значительнее. В волосах блестела одна-единственная седая прядь, которая выбилась, но её тотчас же снова аккуратно скрыли среди других. Сегодня на ней был брючный костюм, светло-серый с мелким узором из листьев березы, и ярко-синяя блузка, подчеркивающая цвет печальных, серьёзных глаз. Белль была уязвлена, её терпение было на пределе, и дело конечно было в Румпеле и Коль. С опаской она следила за мужем, будто тот мог исчезнуть в любую минуту, долго прощалась с ним, не желая отпускать. К Коль она испытывала похожие чувства, но выражала их иначе, агрессивно. В субботу, восьмого, Коль пришла домой поздно, из-за чего они поцапались, и Белль запретила ей покидать дом в течение всей следующей недели, но сегодня отпустила её, беспокоясь за свои нервы. Она чересчур сильно хлопнула дверью своего серебристого мерседеса, когда садилась за руль, но всё вернулось в норму, когда двигатель заревел и машина выехала из гаража.

Они припарковались за зданием библиотеки. Оказавшись внутри, Белль-из-прошлого сильно удивилась, потому что не увидела книг: только просторная комната, выкрашенная в холодные цвета, уставленная столами с компьютерами, парочкой стеллажей со справочниками и каталогами, и несколькими широкими экранами. Из библиотечного остались только шкафы с картотекой. Посреди зала стоял молодой человек в очках, худой, субтильный и очень бледный.

— Это Ганс, — сказала Белль, — младший библиотекарь. Ганс!

Парень не отозвался, в ушах были наушники.

— Ганс! — Белль легко похлопала его по спине, — Ганс!

— А! — подпрыгнул парень. — Белль! Да-да! Я тут!

Он увидел другую Белль, от чего у него отвисла челюсть.

— Да, эта моя более молодая… версия, — пояснила Белль. — Закрой рот и не пялься. Лучше скажи мне, друг мой, во сколько ты пришёл?

— В десять, — вздохнул Ганс.

— Твой рабочий день начинается в 9.30, — она снова разнервничалась. — В десять библиотека должна быть открыта! Это входит у тебя в привычку.

— Простите, — повинился Ганс, — просто Джуди ушла в декрет и …

— Почему Джуди, находясь в декрете, до сих пор делает больше тебя?! — возмутилась Белль. — Неважно. Мы вниз.

Она прошла к лифту, другому, новому, удобному, с самостоятельным принципом работы. И вот они спустились вниз, где Белль-из-прошлого наконец-то увидела книги. Очень много книг. Белль-из-прошлого сделала несколько шагов, пробежалась глазами по всему этому изобилию. Длинные высокие стеллажи, маркированные по разделам, один из которых, с магией, стоял особняком. К нему примыкало нечто вроде кабинета, несколько стеклянных стен, отгораживающих два письменных стола. Здесь же стояло несколько стеклянных шкафов, забитых разными бумагами, артефактами и картами. На одном из столов лежала обложка от ветхой книги, название давно стёрлось.

— Это просто… — Белль-из-прошлого не могла подобрать нужное слово, — нечто.

— Да, — удовлетворённо кивнула Белль. — Я собрала фонд редчайших книг.

— А что на столе? — полюбопытствовала Белль-из-прошлого. — Что за книга?

— Она может помочь с Синдальтом, — пояснила Белль. — Эта книга из того же мира, что и он. Ну, я так думаю.

Она достала из шкафа тонкую папку-конверт, надела перчатки и извлекла несколько листов. На одном было изображено что-то вроде портала, на другом — освежёванный человек с ребрами, вывернутыми на манер крыльев, а на последнем — старик с длинной бородой, сидящий на груде песка и сжимающий в правой руке песочные часы.

— Это — настоящий Повелитель Времени, — Белль ткнула в старика. — Вероятно, теперь он мёртв. Один лингвист из Канады должен был прислать мне ещё одну. И приложить анализ текста.

— А что это за язык?

Вопрос остался без ответа, потому что вниз спустился Ганс со стопкой бумаг в руках и подошёл к ним, явно намереваясь что-то сообщить.

— Да, Ганс? — мягко спросила Белль. — Есть что-то для меня?

— Да, пара вопросов, — кивнул Ганс. — Вчера заходил ваш сын.

— Что-то взял?

— Да, — Ганс протянул ей листок, лежавший сверху. — Вот это.

Белль взяла лист и пробежалась глазами, потом посмотрела на Ганса и снова прочитал написанное.

— Ганс, когда ты выдаёшь книги, ты думаешь головой? — кашлянула Белль. — Ты будто тут первый день! Справочник домов во французском стиле? «Побег» Майкла Керка? В «Эндшпиль» ещё поверю! Но… Ганс, «Амелия Беделия»? Ганс, это книга для дошколят!

— Но я…

— А как далеко эти разделы находятся друг от друга! — воскликнула Белль. — Красота! Тебе задание: найди книги, которые стащил Альберт, пока ты выискивал для него полное собрание рассказов про Амелию Беделию.

— Это часы работы! — воскликнул Ганс. — Не легче ли…

— Не легче. Амелия Беделия… — насмешливо фыркнула она. — Второе сообщение?

— Пришла бандероль из Монреаля, — отчитался Ганс. — От Федерика Копеля.

— Отлично! — её глаза зажглись радостью. — Что молчал?! Давай её сюда!

Ганс извлёк из середины бандероль и протянул ей. Она аккуратно вскрыла её, извлекла долгожданную страницу и ещё несколько печатных листов: сопроводительное письмо. Ганс нервно переступал с ноги на ногу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы