Читаем Настольный словарь цитат полностью

Человечество не останется вечно на Земле, но, в погоне за светом и пространством, сначала робко проникнет за пределы атмосферы, а потом завоюет себе все околосолнечное пространство.

Константин Циолковский, письмо к Б. П. Воробьеву от 12 авг. 1911 г.

Человечество смеясь расстается со своим прошлым.

Источник – высказывание К. Маркса: «Богам Греции, которые были уже раз – в трагической форме – смертельно ранены в “Прикованном Прометее” Эсхила, пришлось еще раз – в комической форме – умереть в “Беседах” Лукиана. Почему таков ход истории? Это нужно для того, чтобы человечество весело расставалось со своим прошлым» («К критике гегелевской философии права. Введение», 1844). ➞ История повторяется в виде трагедии…

Чем больше все меняется, тем больше все остается по-старому.

Высказывание французского писателя и журналиста Альфонса Карра. Оно появилось в его авторском журнале «Осы» за январь 1849 г. и относилось к революции 1848 г. ➞ Все должно измениться, чтобы все осталось по-старому

Чем больше я узнаю людей, тем больше люблю собак. ♦ Plus je connais les hommes, plus j’aime les chiens (франц.).

Возможен также перевод: «Чем больше я узнаю мужчин…» Изречение приписывалось самым различным лицам. Его вероятный источник – высказывание французского писателя Альфонса Туссенеля: «Чем больше узнаёшь людей, тем больше начинаешь ценить собак» (трактат «Разум животных» (1847), гл. 3).

Чем кумушек считать трудиться, / Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?

И. А. Крылов, басня «Зеркало и Обезьяна» (1816).

Чем люди живы.

Заглавие рассказа Льва Толстого (1881). ➞ Не хлебом единым

Чем меньше женщину мы любим, / Тем легче нравимся мы ей.

А. С. Пушкин, «Евгений Онегин» (1823–1831), гл. 4-я, строфа VII.  Чаще цитируется: «…тем больше нравимся мы ей».

Чем ночь темней, тем ярче звезды.

Аполлон Майков, стихотворение «Из Аполлодора Гностика» (1878). «Аполлодор Гностик» – мистификация Майкова.

Чем столетье интересней для историка, / Тем для современника печальней!

Николай Глазков, поэма «Фантастические годы» (1941), II, 4. В первой опубликованной версии («Шуточные стихи, написанные под столом», 1980): «Чем столетье лучше для историка, / Тем для современника печальней». Известны и другие редакции, напр.: «Чем он [век] интересней для историков…»

Чемодан – вокзал – Россия!

Слоган, появившийся летом 1989 г. на митингах Народного фронта Молдавии у памятника Штефану Великому в Кишиневе.  В начале 1990-х гг., появился лозунг российских радикал-националистов «Чемодан – вокзал – Израиль!».

Чемоданы Руцкого.

16 апр. 199З г. вице-президент РФ А. В. Руцкой заявил в Верховном Совете РФ, что у него есть «одиннадцать чемоданов» материалов о финансовых злоупотреблениях высших государственных служащих.

Чему смеетесь? – Над собою смеетесь!..

Н. В. Гоголь, «Ревизор» (1836; 1841), д. V, явл. 8, заключительный монолог Городничего.  У Горация: «Чему ты смеешься?.. Лишь имя / Стоит тебе изменить, – не твоя ли история это?» («Сатиры», I, 1, 69–70, перевод М. Дмитриева).

Через годы, через расстоянья.

«Песня остается с человеком» (1964), слова Сергея Острового, муз. А. Островского.

Через тернии к звездам. ♦ Per aspera ad astra (лат.).

Девиз, появившийся, по-видимому, в XVIII в. Восходит к трагедии Сенеки «Геркулес в безумье», 437: «Нелегка дорога от земли к звездам».

Через четыре / года / здесь / будет / город-сад!

В. Маяковский, стихотворение «Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка» (1929).  Понятие «Город-сад» (англ. «Garden city») появилось в книге английского архитектора Эбенезера Хауарда «Завтра: Мирный путь к настоящим реформам» (1898). 2-е издание книги (1902) вышло под заглавием «Города-сады завтрашнего дня». В 1899 г. Хауард основал ассоциацию «Город-сад».

Черная кошка в темной комнате ➞ Искать в черной комнате…

Черная метка.

Роберт Льюис Стивенсон, «Остров сокровищ» (1883), гл. 3. Пиратский обычай вручать «черную метку» как знак обвинения и угрозы – художественный вымысел Стивенсона.

Черная роза – эмблема печали, красная роза – эмблема любви.

Перейти на страницу:

Похожие книги