Читаем Национально-культурная специфика фразеологизмов русского языка с компонентом-зоонимом полностью

85. Павлова А.Э. Фразеологизмы как средство создания образов кинематографических персонажей в комедиях Э.А. Рязанова / Павлова А.Э. // Устойчивые фразы в парадигмах науки Материалы Международной научной конференции, посвящённой 100-летию со дня рождения Владимира Леонидовича Архангельского. ФГБОУ ВПО «Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого», 2015. – С. 292-296.

86. Реш К.Г.Символьный потенциал фразеологизмов с компонентом зоонимом/ Реш К.Г., Хостай И.С. // Оригинальные исследования, 2019. – Т. 9. – № 2. – С. 38-44.

87. Ромет А. Зоонимы в составе фразеологических единиц русского и эстонского языков // Ученые записки/Тартуский университет. Вып.932. – Тарту, 1991. – С.130-136.

88. Рэнчин Батсурэн Отображение универсальных и этноспецифических черт языковой картины мира в фразеологических фондах английского, русского и монгольского языков: специальность 10.02.19 : на материале фразеологизмов-соматизмов и зоонимов : диссертация на соискание научной степени кандидата филологических наук / Рэнчин Батсурэн. – Саратов, 2010. – 230 с. – URL: http://sigla.rsl.ru (дата обращения: 20.10.2020).

89. Садыхова Г. Р. Сопоставительный анализ образов животных в Коране и Библии: (фразеологический аспект) / Г. Р. Садыхова // Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2012. – № 4. – С. 136-144.

90. Сакаева Л.Р. Фразеологизмы с компонентами зоонимами, описывающие человека как объект сопоставительного анализа русского и английского языков // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, 2008. – С. 24-31.

91. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир. – Москва: Прогресс, 2014. – 652 с.

92. Синицына Е.В. Особенности функционирования зоонимов в русском и английском языках / Синицына Е.В. // Наука молодых Сборник научных статей по материалам X Всероссийской научно-практической конференции. 2017. – С. 1517-1522.

93. Телия В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов (от мировидения к миропониманию). // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов. – М.: Наука. 1993. – С. 302-314.

94. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1986. – 143 с.

95. Телия В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988. – 216 с.

96. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. 286 с.

97. Телия В. Н. Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999 – 328 c.

98. Третьякова И.Ю. Культурные смыслы фразеологических компонентов-зооморфизмов медведь и волк (К вопросу о национально- культурных особенностях русских фразеологизмов) / Третьякова И.Ю. // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. 2014. Т. 20. № 6. – С. 192-197.

99. Фелицына В.П. Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы. Лингвострановедческий словарь / Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. Под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. – М.: Русский язык, 1990. – 220 с.

100. Черданцева Т.З. Метафора и символ во фразеологической единице // Метафора и символ в языке и тексте. – Москва: Высшая школа, 1988. – С. 78- 92.

101. Черникова Е. М. Зоонимы и орнитонимы в составе фразеологизмов как способ отражения лингвокультурной информации (на материале французского и итальянского газетного текста) / Е. М. Черникова, Н. В. Шатрович // Вестник Южно-Уральского государственного университета. – 2010 – № 21 – С. 46 – 50.

102. Чепасова А.М. Мир русской фразеологии / А.М. Чепасова. – Челябинск: ЧГПУ, 1998. – 216 с.

103. Чепасова А. М. Предметные фразеологизмы русского языка. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2003. – 100 с.

104. Чепкова Т. П. Отанималистические фразеологизмы в языковой картине мира // III Международные Бодуэновские чтения: И. А. Бодуэн де Куртенэ современные проблемы теоретического и прикладного языкознания / ред. К. Р Гануллин, Г. А. Николаев. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. – Т. 2. – С. 274–277.

105. Чепкова Т. П. Фразеологизмы, восходящие к образам животного мира // Русский язык в школе, 1990. – N 6. – C. 17–24.

106. Чикина Е.Е. Выявление национально-культурной специфики фразеологизмов: современные подходы // Междунар. научно-практич. журнал «INTER-CULTUR@L-NET», 2004. – №3. – 15 с.

107. Чун Чун. Фразеологизмы о собаках [Текст] // Китай. – 2018. – № 1. – С. 72-73.

108. Шамсутдинова Л. Р. О соотношении языковой и фразеологической картин мира [Текст] / Фундаментальные исследования // Журнал Инновационная наука Выпуск № 2, 2015. – С. 410-414.

109. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1985. – 160 с.

110. Шевчик А. В. Комплексное мотивологическое исследование зоонимов русского языка: специальность 10.02.01: диссертация на соискание научной степени кандидата филологических наук / Шевчик Анна Валерьевна. – Томск, 2011. – 241 с.: ил. – URL: http://sigla.rsl.ru (дата обращения: 20.10.2020).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука