u moet minstens
— powinien Pan być co najmniej;
twee uur voor vertrek
— dwie godziny przed odlotem;
bij de beveiligingscontrole
— przy kontroli bezpieczeństwa;
uw vlucht vertrekt om 10:00
— Pański lot odlatuje o 10:00;
dus het is het beste om rond 08:00 daar te zijn
— więc najlepiej być tam około 08:00).
Klant:
(Dziękuję za informację. Czy ma Pan może mapę lotniska?;
heeft u misschien
— czy ma Pan może;
een kaart van het vliegveld
— mapę lotniska).
Medewerker:
(Tak, oto mapa. Znajdzie Pan na niej kontrolę bezpieczeństwa, bramki i udogodnienia;
hier is een kaart
— oto mapa;
u kunt de beveiligingscontrole
— znajdzie Pan kontrolę bezpieczeństwa;
gates
— bramki;
en voorzieningen erop vinden
— i udogodnienia na niej).
Klant:
(Świetnie, dziękuję! Idę teraz się odprawić;
geweldig
– świetnie;
dank u wel
— dziękuję;
ik ga nu inchecken
— idę teraz się odprawić).
Dialog 2: W hotelu
Klant:
(Dzień dobry! Mam rezerwację na nazwisko Jansen;
goedemiddag
— dzień dobry;
ik heb een reservering
— mam rezerwację;
op naam van
— na nazwisko;
Jansen
— Jansen).
Receptionist:
(Dzień dobry, panie Jansen. Witam w naszym hotelu. Czy mogę zobaczyć Pański dowód tożsamości i kartę kredytową, proszę?;
welkom bij ons hotel
— witam w naszym hotelu;
mag ik uw identiteitsbewijs
— czy mogę zobaczyć Pański dowód tożsamości;
en creditcard zien, alstublieft
— i kartę kredytową, proszę).
Klant:
(Oczywiście, proszę;
natuurlijk
— oczywiście;
hier zijn ze
— proszę).
Receptionist:
(Dziękuję. Pański pokój znajduje się na trzecim piętrze, numer 305. Oto karta do pokoju. Śniadanie serwowane jest od 7:00 do 10:00 w restauracji na parterze;
uw kamer is op de derde verdieping
— Pański pokój znajduje się na trzecim piętrze;
nummer 305
— numer 305;
hier is uw sleutelkaart
— oto karta do pokoju;
het ontbijt wordt geserveerd van 7:00 tot 10:00
– śniadanie serwowane jest od 7:00 do 10:00;
in het restaurant op de begane grond
— w restauracji na parterze).
Klant:
(Dziękuję bardzo. Czy może mi Pan również powiedzieć, gdzie jest najbliższy przystanek komunikacji miejskiej?;
kunt u mij ook vertellen
— czy może mi Pan również powiedzieć;
waar het dichtstbijzijnde openbaar vervoer is
— gdzie jest najbliższy przystanek komunikacji miejskiej).
Receptionist:
(Tak, najbliższy przystanek autobusowy jest pięć minut pieszo od hotelu. Proszę iść prosto ulicą i skręcić w lewo na pierwszym skrzyżowaniu;
de dichtstbijzijnde bushalte
— najbliższy przystanek autobusowy;
is op vijf minuten lopen van het hotel
— jest pięć minut pieszo od hotelu;
ga de straat uit
— proszę iść prosto ulicą;
en sla linksaf bij het eerste kruispunt
— i skręcić w lewo na pierwszym skrzyżowaniu).
Klant: