Читаем Наука любви полностью

— Я — нарцисс равнины,   я — лилия долин!— Как лилия между колючек —  моя милая между подруг!— Как яблоня меж лесных деревьев —   мой милый между друзей!Под сенью его я сидела,  его плод был мне сладок на вкус.Он ввел меня в дом пированья,  надо мной его знамя — любовь!Ягодой меня освежите,  яблоком меня подкрепите,Ибо я любовью больна.Его левая — под моей головою,   а правой он меня обнимает, —Заклинаю вас, девушки Иерусалима,   газелями и оленями степными, —Не будите, не пробуждайте любовь,   пока не проснется!* * *— Голос милого!   Вот он подходит,Перебираясь по горам,   перебегая по холмам, —Мой милый подобен газели   или юному оленю.Вот стоит он   за нашей стеной,Засматривает в окошки,   заглядывает за решетки.Молвит милый мой мне, говорит мне:«Встань, моя милая,   моя прекрасная, выйди,Ибо вот зима миновала,Ливни кончились, удалились,Расцветает земля цветами,Время пения птиц наступило,Голос горлицы в краю нашем слышен,Наливает смоковница смоквы,   Виноградная лоза благоухает —Встань, моя милая,   моя прекрасная, выйди!Моя горлица в горном ущелье,   под навесом уступов, —Дай увидеть лицо твое,   дай услышать твой голос,Ибо голос твой приятен,   лицо твое прекрасно!»* * *— Поймайте-ка нам лисенят,   поймайте маленьких лисенят,Они портят нам виноградник,   а виноград-то наш не расцвел![2]* * *— Отдан милый мой мне, а я — ему;   он блуждает меж лилий.Пока не повеял день,   не двинулись тени,Поспеши назад,   как газель, мой милый,Иль как юный олень   на высотах Бетер.III* * *— Ночами на ложе я искала    любимого сердцем.   Я искала его, не находила.Встану, обойду-ка я город     по улицам и переулкам,   Поищу любимого сердцем.   Я искала его, не находила,Повстречала тут меня стража,   обходящая город:«Вы любимого сердцем не видали ль?»Едва я их миновала,      как нашла любимого сердцем,   Я схватила его, не отпустила,Довела его в дом материнский,   в горницу родимой.Заклинаю вас, девушки Иерусалима,   газелями и оленями степными, —Не будите, не пробуждайте  любовь, пока не проснется.* * *— Кто это выходит из пустыни,    словно дымный столп,Курящаяся миррой и благовоньем,   привозным воскуреньем?[3]    — Вот ложе Соломона,Шестьдесят мужей вокруг него   из мужей израильтянских,Все они препоясаны мечами   и обучены битве,На бедре у каждого меч    против страшилища ночного.* * *— Паланкин изготовил себе царь из дерев ливанских,     Столбы из серебра изготовил,     Спинку — из золота,     Подстилку — из багряницы,А внутри его застлали любовью девушки Иерусалима.Выходите-ка, девушки, на царя Соломона поглядите,На венец, которым мать его в день свадьбы венчала,В день радости сердца.[4]IV* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература