Читаем Навстречу судьбе (СИ) полностью

- Тут я бы поспорил, - хохотнул Каулитц. – Ладно, по ходу решим. Давай, выметайся, щас я закроюсь, покурим и подумаем, че мы больше хотим.


- Мы больше хотим кормить уток, поверь мне.


- Уток-так уток, - не сильно сопротивлялся Билл.




- Она мне точно руку не отгрызет? – в очередной раз с сомнением спросил Билл, кроша в руке батон и недоверчиво глядя на пруд. – Без руки мне будет довольно сложно продолжать жить полноценно, знаешь ли. Да что там полноценно, мне будет тяжеловато жить даже так, как я жил до встречи с тобой.


- Билл, это утка, а не ротвейлер. Она не отгрызет тебе ни руку, ни ногу, не стащит в воду и не утопит, не надругается над тобой, не схватит в клюв и не унесет тебя в теплые страны.


- От теплых стран я бы вовсе даже не отказался, - проворчал Каулитц, присаживаясь на корточки и кидая кусочки хлеба в воду. – Вот че ты не позволил мне пойти переодеться, щас рабочую одежду засру, в чем завтра тогда идти? Единственные более-менее приличные брюки, и что же делать, если я их щас засру? А я их засру, будь уверен, я знаешь, какой мастак в этом деле!


- Да ладно тебе, - Том уселся рядом, расслабленно вытягивая ноги. – У тебя целый шкаф шмотья, неужели не найдешь замену?


- Том! – Билл обернулся и гневно посмотрел на парня. – Дай мне позанудствовать, в конце-то концов, могу я пар выпустить или нет? Весь день никому не перечил, шутка ли?


- А-а-а-а, ну если так, - улыбнулся Трюмпер. – Нуди, конечно, сколько влезет. Странные вы, офисные работники.


- А че, много офисных знаешь? – ревниво спросил Каулитц, подозрительно глядя на Тома.


- Ну так… Парочку доводилось выгуливать. Только выгуливать, - быстро отметил он, заметив, что Билл начал краснеть от подступающей все сильнее ревности. – В плане отношений ты у меня первый. И, я надеюсь, последний офисный работник.


- Смотри мне, - погрозил ему пальцем Билл, отворачиваясь и снова кидая куски хлеба в воду. – Глянь, сама жирная утка всех расталкивает, и одна все сжирает. Вот эгоистка! Отгони ее!


- Как я ее отгоню? – фыркнул Том. – Сообщу, что неприлично объедать товарищей? Прочитаю лекцию о том, как плохо быть единоличницей?


- Кинь в нее палкой, - посоветовал Каулитц, сам поражаясь своей жестокости.


- С кем я встречаюсь? – задумчиво протянул Трюмпер. – Вот надоем я тебе, разожрусь, тоже будешь меня палкой отгонять?


- Ну, если меня объедать будешь – запросто!


- Не понимаю, зачем я с тобой связался. Ладно, с этим потом разберемся. Есть у меня еще один сюрприз для тебя. Пойдем, - он поднялся, отряхнул джинсы и протянул Биллу руку, помогая встать. – Только не спрашивай, куда мы идем, - предостерег Трюмпер, видя, что Билл открыл рот. – Я ведь еще ни разу не потащил тебя туда, где тебе не понравилось.


Каулитцу пришлось согласиться с этим. Том и в самом деле каким-то шестым чувством выбирал места, которые ему где-то в глубине души хотелось посетить, но было попросту не с кем и некогда.



- Черт, я щас наверну-у-у-усь, - выл Билл, всё порываясь отпустить руль и закрыть глаза руками. – То-о-о-ом, я щас навернусь!


- Ты руль держи, придурок, - смеялся Трюмпер, несясь рядом с ним. Теперь Билл уже жалел, что предложил скатиться с горы на велосипедах, которые Том взял напрокат. – Держи руль! Не отпускай!


- Я наверну-у-у-у-усь! – на одной ноте продолжал Каулитц, прилагая все усилия, чтобы все-таки не закрыть глаза.


Наконец горка была позади, и велик начал понемногу замедлять ход. Билл выдохнул, успокаиваясь, и начал уже спокойно крутить педали. Вскоре Том нагнал его, и они еще долго катались молча, иногда подрезая друг друга или останавливаясь, чтобы попить. Горок Билл, правда, избегал.


- У тебя завтра мышцы будут болеть, - заметил Трюмпер, когда велосипеды пришлось сдать, а сами они уже брели к выходу из парка.


- Не будут. То, чего нет, болеть не может по определению, - отмахнулся Билл, сворачивая к ларьку с мороженым. – Тебе какое?


- Пломбир. А я тебе говорю, будут. Ты же говорил, что не обгораешь на солнце, и че вышло? Тут ровно то же самое. Но если ты меня хорошенько попросишь, мы купим согревающую мазь в аптеке, и я тебе… - он запнулся, очаровательно краснея и мучительно долго подбирая слово. – Помогу.


В голове у Билла сразу зароились фантазии на тему того, каким образом Том может помочь ему, и ни в одной из них не было места для согревающей мази и его страдающих мышцах. Но судя по румянцу Трюмпера, это определенно было завуалированным намеком на интересное продолжение вечера.


Он задумчиво откусил мороженое, не чувствуя вкуса. Внутри него все дрожало в предвкушении, и Билл даже сам не замечал, насколько ускорил шаг.



- Куда ты так несешься? – уже почти около дома спросил его Том. Билл чуть сбавил скорость, обернулся к нему и, пожав плечами, ответил:


- Никуда не несусь, хочу в прохладу своей квартиры окунуться. Это ты плетешься.


- В прохладу квартиры он хочет, - ухмыльнулся Трюмпер. – А то, что у тебя в холодильнике шаром покати, тебя не смущает? Нет, судя по твоей фигуре ты привык ничего не жрать, но я, извини уж, тот еще раб желудка. Надо сходить в супермаркет.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика