Читаем Навстречу судьбе (СИ) полностью

- Я задницу отбил, - жаловался Билл, не пытаясь, впрочем, спрятать широченную улыбку. – Я думал, вылечу из седла. Не вылетел только потому, что думал, что загипсованным я не буду тебе так интересен, как сейчас.


- А чем загипсованный ты отличаешься от того, какой ты сейчас? – удивился Том.


- Ну-у-у… Я становлюсь занудой и капризничаю.


- Ты это и так делаешь. Так что бы изменилось?


- Я бы съел тебе мозг за то, что сломал конечность, и ты решил бы, что от такого, как я лучше бежать, пока есть возможность. Короче, я из-за тебя не сломал себе ниче!


- Звучит как обвинение, - рассмеялся Том. – Люблю гулять по лесу летом. Тепло, птички поют…


- …Насекомые вцепляются в самые нежные места, - пробурчал Каулитц, провожая взглядом пролетевшую бабочку и ни к селу ни к городу вспоминая свой сон.


- Ты, планктон, умеешь все испортить. Не надо было тебя брать.


- Ну щас же. Без меня тебе было бы скучно, и ты бы весь вечер думал о том, какой ты придурок и что со мной тебе было бы куда веселее, чем без меня. Собственно, ты и сейчас так думаешь.


- Думаю, - согласился Том. – Но я близок к тому, чтобы надавать тебе подзатыльников за твое постоянное ворчание. А у меня рука знаешь, какая тяжелая…


- Я понял, понял, - перебил его Билл. – Больше нудить не буду. Сегодня, по крайней мере. Да не, на самом деле очень здорово, что ты меня за город вывез, я на лошадях еще дольше, чем на катамаранах не катался.


- И боишься ты их еще сильнее, чем русские горки, - фыркнул Том, явно вспоминая о том, как Каулитц орал, чтобы он остановил его лошадь, когда та понесла. – Но, знаешь, ты так круто смотришься на лошади, что я тебя, пожалуй, еще как-нибудь привезу сюда. И выебу во-о-он под тем дубом, - указал он в сторону старого ветвистого дерева.


- Я не против, - обрадовался Каулитц.


- А я не спрашивал твоего согласия, - ущипнул его за бок Том.



Глава 7

Без Тома Билл чувствовал себя подавленным, находясь в собственной квартире. Он бесцельно шатался из угла в угол, не находя себе места. Попытался убить время чтением – текст не лез в голову, и несколько раз Каулитц ловил себя на том, что прочел уже добрых десять страниц, но ничего из прочитанного не помнит. Плюнув на бесполезную трату сил, решил лечь спать – так следующий день наступит куда быстрее.


Во сне Трюмпер ласкал его, целовал и шептал какую-то чушь, который Билл либо не запомнил, либо не понял еще во сне. Впрочем, им было не до слов: Том зацеловывал его всего, медленно и очень нежно; гладил его, отчего у Билла все внутри переворачивалось и пело.


Проснувшись, он понял две вещи: во-первых, он никого и никогда не хотел настолько сильно, чтобы партнер ему еще и во сне виделся, и, во-вторых, просыпаться с такой сильной эрекцией ему не приходилось уже очень и очень давно. Том определенно вывернул его мир наизнанку, раз Каулитц, всегда относившийся к сексу спокойно и практически пофигистично, стал настолько зависим от физических контактов с парнем, которого знал меньше недели. Да что уж там, ему вообще не было свойственно запрыгивать в койку к парням, которых он знал так мало.


Больше всего на свете ему хотелось позвонить Тому и пожелать парню доброго утра, поболтать ни о чем, и сейчас он ужасно жалел о том, что Трюмпер свой телефон утопил. Он рассказал бы о том, как грустно ему было весь предыдущий вечер, что ему снилось и насколько он почувствовал себя одиноким утром.


«Впрочем, - подумалось Биллу вдруг. – Возможно, это и к лучшему, а то я бы ему быстро надоел, и он бросил бы меня». Подумал – и рассмеялся. Почему-то он очень сомневался, что Трюмпер может вот так просто взять и бросить его. Им слишком хорошо вместе, слишком уютно и весело. Да и секс, хоть и был всего однажды, но явно оставил след не только в душе Билла.


Перед выходом из дома, окидывая квартиру взглядом, Каулитц вдруг подумал, что, будь у него какое-нибудь домашнее животное, ему не было бы так обломно просыпаться без Тома. У него просто не оставалось бы времени предаваться унынию.


«И не хомячка надо заводить! – билось в голове. – А самую настоящую собаку, чтобы Том удавился своими словами о том, что планктонам по статусу не положено ничего, кроме рыбок и хомяка».


Довольный своим решением, Билл перебежал дорогу и остановился, чтобы покурить перед долгим и наверняка нудным рабочим днем.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика