Читаем Навстречу судьбе (СИ) полностью

- Гораздо, - буркнул Билл, думая, что если Том всегда в спорах будет его обнимать, его устроит вообще всё.






It’s always a rainy day without you


I’m a president of love inside you


I’m falling apart all around you


Билл весь извелся, пока они доехали до дома Трюмпера. Том, кажется, понимал его состояние, и даже не подкалывал, просто держал незаметно для окружающих за руку и смотрел иногда в глаза преданно, как собака. Ливень не прекращался, и это Каулитца нервировало тоже.


- Блядь, вот скажи мне, как я на работу-то завтра поеду? Я же щас весь испачкаюсь, - хриплым голосом спросил он, чуть сильнее сжимая руку Тома.


- Ты обещал не ныть по поводу одежды, - спокойно ответил Трюмпер и улыбнулся: - Ну, если что, можешь надеть мое шмотье, я не расстроюсь, отбирать не стану и даже плакать по потерянным вещам не буду.


- Ага, - смерил его взглядом Каулитц. – Я же утону в твоих вещах. Будут болтаться на мне, как мешок. А я люблю, чтобы моя стройная фигура была подчеркнута.


- Ты хотел сказать, что любишь, когда твои кости обтянуты тканью, - фыркнул Том и сразу вновь стал серьезным: - Да ты че, думаешь, у меня машинки стиральной нет? Ну, вообще-то у меня ее и в самом деле нет, но через дорогу есть прачечная, если испачкаешься – отнесу, так и быть, твои шмотки туда. Только ты мне будешь по гроб жизни обязан.


- Буду, - закивал Билл, скрещивая пальцы в кармане. – Конечно, буду. По два гроба.


- И пальцы не скрещивай. И на ногах тоже, - хмыкнул Том, когда Билл честно показал ему обе ладони.


- Могу снять кеды и доказать, что слова твои – лживы, - буркнул Каулитц, расстроенный тем, как легко его раскусили. – Ехать-то долго еще? Сам сказал, пара остановок, а на деле уже полчаса едем.


- Ну а чего ты хотел в час пик? – удивился Трюмпер. – Скажи спасибо, что едем, а не стоим.


- Ну, блядь, спасибо огромное, - вызверился Каулитц.



Когда они приехали, Билл откровенно паниковал, был голоден и зол. Выходя из автобуса, он умудрился промочить ноги, и всю дорогу до дома Трюмпера хаял нерадивого водителя, остановившего машину в луже, совершенно забыв о том, что лужи были везде. Том не говорил ничего против, из чего Билл сделал вывод, что тот прекрасно знает о его панике, и это злило его еще больше.


Около дома Трюмпера раскинулся небольшой садик. У Билла аж голова закружилась, когда они подошли, и он вдохнул аромат, витавший в воздухе. Сразу нахлынули воспоминания о том, как он проводил целое лето у бабушки. У нее тоже был такой вот сад, где маленький Каулитц любил валяться и читать книги. Паника немного отступила, и парень даже нашел в себе силы улыбнуться Тому.


- Круто у тебя тут. Только не говори, что ты сам все это великолепие высадил, - округлил он глаза.


- Ну нет, на такое у меня силенок не хватило бы, - засмеялся Трюмпер. – Этот сад уже был здесь, когда я вселился, так что я не знаю, кого благодарить за такую красоту. Нравится?


- Не передать словами, насколько.


- Ну, полюбоваться ты можешь в любой другой день, - заметил Том, подталкивая его к подъезду. – А сегодня кто-то умудрился промочить ноги, и этому кому-то срочно надо в душ, пока он не подхватил какую-нибудь ангину.


- Я, кстати, очень часто ей болею, - пожаловался Каулитц. – Раз в полгода точно случается.


- И че мы тогда стоим? – всплеснул руками Трюмпер.


- Садом любуемся.


- Садом он любуется. Долго копаться будешь? Щас сам зайду, дверь закрою, и обломаешься ты с теплой компашкой на вечер, - закривлялся Том.


- Где-то я это уже слышал, - почесал затылок Билл. – Только не помню, где.


- Ты сам же так и говорил, когда мы познакомились. Ну и дырявая же у тебя башка!


- У вас, гуманоидов, зато не дырявая, - огрызнулся Каулитц. – Всё помните. Даже то, что не надо.


- Зато то, что надо забываем. Такие вот мы. Вот нафига ты к лифту прешься? – чуть повысил голос он, когда Билл прошел мимо лестничного пролета. – Вот кто тебе сказал, что нам надо на лифте подниматься? Я на втором этаже живу. Вы, планктоны, тоже сами себе на уме, - продолжил ворчать он даже когда Каулитц безропотно сменил намеченный курс. – Мы-то только помним че надо и че нет, а вы… - он махнул рукой, не придумав, видимо, ничего. – Налево, - направил Билла, когда они поднялись. – Готовься увидеть срач.


- Я весь в предвкушении, - нервно улыбнулся Каулитц, готовый увидеть все, что угодно кроме самого обыкновенного беспорядка. – Опа, - сказал он почти разочарованно. – А я думал, у тебя тут… ну, кобры там ползают, мыши гнезда вьют.


- Высокого же ты обо мне мнения, - фыркнул Том, подбирая валяющиеся на полу джинсы. – Чувствуй себя как дома и помни – я предупреждал тебя о беспорядке.


- Да я помню, - отмахнулся Каулитц.


- Есть сильно хочешь? Давай я пока фруктов тебе порежу, вина налью, немного поскучаешь, пока я приберу по-быстренькому?


- Я могу помочь, - загорелся Билл.


- Сиди на жопе ровно, помощник, - улыбнулся Том. – Одежду, в которую переодеться можно, в шкафу в спальне найдешь, она там вся чистая. Захочешь полюбоваться садом – можешь идти на балкон, он у меня застекленный и теплый, не простудишься. Если хочешь, могу тебе там столик накрыть.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика