Читаем Навстречу утренней заре полностью

Анна замолчала. Она внимательно посмотрела на колдуна, не спеша продолжать разговор. Затем ведьма на миг взглянула на Коулса. Тот с кажущимся равнодушием следил за беседой. Выдержав паузу, Анна медленно, но твердо проговорила:

– Я ведь, кажется, рассказывала вам, Джеймс, о своем плане. Так вот, все идет согласно ему. Вы хотите подробностей? Итак, завтра Виктория Анстетт увидит предательство своего друга и, я надеюсь, раздумает иметь с ним какое-либо дело.

– Вы надеетесь? – скептически заметил Уоллингфорд. – А что если ее разочарование в Каммере никак не повлияет на их деловые отношения?

– Обещаю вам разозлить ее настолько, что она даже захочет ему отомстить. И тогда Каммеру не останется ничего другого, кроме как искать у нас защиты.

Колдун улыбнулся, пытаясь представить себе эту сцену. Ему очень хотелось стать свидетелем того, как Анна это все устроит.

– Ну, хорошо, – ответил он, смягчившись. – Тем не менее, я не стану пока торопиться с изменением условий договора. Давайте обсудим это, после того, как вы успешно завершите начатое.

– Как скажете, – легко согласилась ведьма. – В любом случае, я отправила вам по почте свои предложения. Да, и еще. К сожалению, я не смогу пообедать с вами завтра. Перенесем это на более подходящий день.

– Вы встречаетесь с Каммером? – прямо спросил Джеймс. – Впрочем, как вам будет угодно.

– До свидания, господа, – вежливо улыбнулась Анна, направляясь к двери.

Когда девушка ушла, Уоллингфорд на некоторое время погрузился в свои мысли и, продолжая их, заговорил, как будто сам с собой:

– Как думаете, она уже спала с Каммером или только собирается?

– Простите, сэр? – не понял секретарь.

Колдун посмотрел на молодого человека.

– Признайтесь, Роберт, вам ведь не нравятся ее методы работы?

– Я не уверен, что вправе судить действия мисс Лаумер. В любом случае, меня это не касается.

Джеймс усмехнулся, видя, что за правильно подобранными словами Коулса скрывается его презрительное отношение к девушке.

– Ладно, оставим это, – махнул рукой колдун. – Посмотрите, что она мне там отправила по почте, и оформите тот вариант договора, о котором мы с вами говорили до прихода Анны.

– Да, мистер Уоллингфорд, – сказал Роберт и удалился в свой номер.

На следующий день Джеймс отправился в Вашингтон, чтобы встретиться там с одним колдуном-знахарем, у которого он собирался купить магическую книгу. Доведя свою колдовскую силу до высокого уровня, Уоллингфорд, тем не менее, пришел к выводу, что все известные ему способы развития личного Эфира недостаточно эффективны. Эта мысль не давала покоя, потому что заставляла его осознать свою ограниченность. Вот если бы, думал Джеймс, можно было наращивать Эфир за счет опустошения его носителей, артиклей, например, или даже других колдунов и ведьм. Что толку от слабых! А их магия могла бы послужить делу. Но, увы, никому не известно, как управлять чужим Эфиром. Впрочем, не исключено, что паладинам, как хранителям секретов прошлого, доступно это знание, а значит, путь к нему не закрыт. Нужно лишь набраться терпения и усердия и начать поиски информации по интересующей теме.

Уже более десяти лет колдун изучал старинные книги, королевские хроники и ученые труды, но в них не было и намека на то, что вообще возможно воздействовать на чужой Эфир. Со временем исследование древней литературы превратилось у Джеймса в хобби, и мысль о пополнении своей магии за счет других осталась лишь фантазией. Месяц назад на сайте, открытом только для ведьм и колдунов, Уоллингфорд увидел объявление о продаже книги-артикля, которой, по словам владельца, американца, было около полутора тысячи лет.

Джеймс связался с хозяином книги и пообещал заплатить ему двойную цену, если тот сохранит артикль для него, пока англичанин не приедет по делам в США. И вот когда довольный приобретением Уоллингфорд возвращался в Нью-Йорк, ему позвонил Оскар Вулли и сообщил, что «Каммер Мотор Компани» готова принять условия «Би-Эм Холдингс» и приглашает представителя концерна завтра в офис компании для подписания договора. Джеймс тут же набрал номер Анны.

– Поздравляю вас, – сказал колдун, когда услышал ее голос, – с успешным окончанием предприятия. Я в восторге от вашего мастерства.

– Спасибо, – холодно ответила девушка. – Однако договор еще не подписан. Не будем торопиться.

– Что-то не так? – удивился Уоллингфорд. – Вы сомневаетесь, что сделка состоится?

– Вовсе нет. Но я бы хотела, чтобы завтра вы настояли на условиях, о которых я вам вчера говорила. Каммер, конечно, сейчас не в том положении, чтобы торговаться, но вполне может упереться без причины.

– Что ж, ваши предложения по договору, признаюсь, достаточно смелые. Но уверяю вас, – улыбнулся Джеймс и двусмысленно добавил: – Мне не впервые приходится ставить кого бы то ни было в жесткие рамки.

– В этом я не сомневаюсь.

– Скажите, Анна, вы собираетесь присутствовать завтра на подписании договора? Не исключено, что Каммер, увидев в бумагах подпись еще одного акционера «Би-Эм Холдингс», пойдет на принцип и захочет его увидеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги