Читаем Назад в прошлое. Между строк (СИ) полностью

— Я часто думаю о будущем, Лизз, — доверительно произнес Седрик, а она только слушала его голос в тишине — мягкий, доверчивый, родной. — Иногда о том, куда мы пойдем работать после Хогвартса. Иногда просто в общем, как часто мы будем видеться с тобой, когда заведем семьи… Только представь — приезжаем друг к другу на воскресные барбекю, наши дети играют вместе на заднем дворе, а мы обсуждаем их будущее… А иногда все просто и ясно — и я думаю, что я сделаю с выигрышем после Турнира.

Она слушала и не понимала слов. Ей срочно нужно было оказаться в гостиной, просто лечь и ни о чем не думать — все должно пройти само, как обычно. Главное, не поддаваться панике. Элизабет открыла глаза, приподнялась. Ее тело словно стало чужим.

— Седрик, извини… мне нужно… — и голос тоже. Тоже не был ее голосом.

Не закончив фразы, Элизабет под его удивленным взглядом попыталась встать.

Судорожно вцепилась в медальон, словно он один давал ей силы. Чуть пошатываясь, поднялась и неуверенно пошла ко входу замка. С трудом начала преодолевать немногочисленные широкие ступени, ведущие к крыльцу.

— Лиззи?

Она нашла в себе силы оглянуться. Все это было до боли знакомым, но нет, она ошиблась! Все это происходило не с ней, не с Лиззи Томпсон, не в этой жизни. Кто-то другой вот так уже звал ее (или не ее?) на лунной тропе в холоде ночи. И кто-то точно так же, как и она, оборачивался на любимый голос.

Седрик в несколько широких шагов догнал ее на крыльце:

— Куда ты?

Вскинула на него взгляд:

— В гостиную. Что-то сегодня нет настроения веселиться.

— Может, вернемся в Зал и потанцуем? — озадаченно спросил Седрик.

Вид у него был растерянный, и неожиданно Элизабет осознала, что он не понимал и малой толики из того, что сейчас творилось внутри нее. Да и не смог бы, наверное, понять, даже если бы она объяснила.

Она быстро опустила глаза, осознав, что пристально его разглядывает.

— Я сегодня не танцую, Седрик.

— Почему?

Элизабет промолчала, не найдя в себе силы произнести хоть слово.

Пустой вестибюль. Большие колонны. Тяжело прислонилась к одной из них.

Во взгляде Седрика мелькнула внезапная догадка:

— Неужели ты пришла одна?

Повела плечом. Говорить не хотелось. В висках болезненно начало ныть.

— Ох, Лизз… Но ты же говорила, что кто-то есть, кто…

— Я соврала, — резко перебила она.

Седрик только хлопал глазами в ответ.

— Да, Седрик. Я соврала тебе, чтобы… чтобы ты не подумал… не знаю, — положила руку на лоб, чувствуя каким горячим он становится. — Чтобы ты не посчитал меня…

— Кем, Лизз?

У Седрика был такой вид, словно его огрели чем–то тяжелым. Будто все, что он слышал, было для него открытием. Это вызвало только досаду.

«Так у вас дружба или как?» — проскочила в голове фраза Бена.

Элизабет сглотнула, чувствуя, как во рту растекается горечь.

— Я девушка, Седрик, ты заметил это? И ни один мальчик не пригласил меня, — жестко констатировала она, слыша собственный голос, отражающийся от стен, словно со стороны, — понимаешь? Как ты считаешь, как я должна чувствовать себя на фоне того, что у тебя полно поклонниц вокруг?

Она понимала, что несет бред. Ей было наплевать, сколько вокруг него девчонок. И наплевать, есть ли мальчики вокруг нее. Плевать на всех мальчиков на свете. Кроме него.

Седрик улыбнулся с облегчением. Будто думал, что ее проблемы намного значительнее. Так улыбаются детям, когда те рассказывают, что под кроватью у них поселился кто-то страшный.

— Лизз, ты могла бы сказать мне об этом. Что такого особенного? Я бы подыскал тебе кого-то среди друзей.

Она горько усмехнулась. И посмотрела на Седрика с недоверием — как не смотрела раньше.

— Так ты ко мне относишься?.. Это же Лиззи — можно свистнуть кому–нибудь, кто остался на скамье запасных, и она пойдет с ним?..

— Я не понимаю, на что ты сердишься? — Седрик выглядел еще более обеспокоенным. — Я же просто мог тебе помочь.

— Вот именно, ты не понимаешь, Седрик.

«Не понимаешь, на что, точнее на кого, я сержусь по–настоящему».

Она набрала полные легкие воздуха и шумно выдохнула.

— Возвращайся к Чжоу.

— Что?

— Возвращайся к Чжоу, Сед, — с силой повторила Элизабет. — Она ждет тебя.

Седрик пристально вгляделся в ее лицо в полумраке:

— Это то, чего бы тебе хотелось?

— Просто. Иди и веселись. — Голос ее был на удивление твердым. — И не думай обо мне.

Внутри все сжалось при мысли, что он действительно развернется и оставит ее одну. Но Седрик не шелохнулся.

— Хорошо, — скрестил руки на груди. — Но при одном условии. Завтра мы проведем целый день вместе, и ты расскажешь, какие еще комплексы терзают девушку по имени Элизабет Томпсон.

Она улыбнулась скорее механически. На самом деле, о завтра ей думалось меньше всего. Но кивнула в ответ, больше для того, чтобы он остался довольным.

— Договорились.

Ей слабо верилось, что у них вообще когда-нибудь будет возможность поговорить. И сможет ли она провести с ним весь день, учитывая ее новое отношение к нему, Элизабет тоже не знала.

Перейти на страницу:

Похожие книги