Читаем Не бросай огонь, Прометей! полностью

Так вот когда с тобой мы неразлучны!

Агазия

В последний разТак обними меня,Чтобы на вечность целую хватило!Мой бог! Моя любовь! Супруг желанный!

Они пылают. Тишина. Все озарено ярким светом. Люди ошеломлены, затем они собираются вокруг огня. Они стройны, красивы, их глаза полны радости и света. Адамшах и вся «живая клетка», окружавшая Агазию, исчезают.

Первый человек

(опомнившись)

А где же уроды?

Второй человек

Где калеки?

Третий человек

Слепые?

Четвертый человек

Где безобразные?

Второй человек

И глупые?

Пятый человек

Все стали стройные, красивые…

Первый человек

Погляди, сколько света в их лицах!Кто же они, эти восхитительные существа?

Урод

(которого видели вначале. Он строен, красив)

Да это мы! Это же мы сами!

Женщина

(это она раньше умоляла Прометея)

Какое чудо мы видим! Значит, мы красивы, как боги!

Голоса

— Это — мы! Мы сами!— Мы люди!— Мир так ослепителен, что глазам больно!— Земля так прекрасна, что хочется плакать!

Негромкая музыка. Люди начинают танцевать вокруг очага. Праздник продолжается довольно долго. Очаг горит. Люди уже не обращают на него внимания. Вдруг очаг гаснет. Люди останавливаются. Очаг гаснет, а свет остается. Агазия исчезла. Прометей стоит в такой позе, как будто бы все еще обнимает ее. Затем медленно приседает. Пригоршнями берет золу.

Прометей

Одна зола осталась от любимой…Подруги нет — и пепел остывает…Со дня творенья связан я с тобою.Была комочком глины ты вначале,Я был смущен…Потом, века спустя,В той глине жизнь проснулась…Шли века —В тебя душа вселилась,И все большеТебя любил я…В одно мгновеньеСгорела ты,Золой горячей стала,Но снова яВлюблен в твой пепел белый..Ушла с Земли, где прожила так мало,Где навсегда твоя любовь осталась…

(Подносит к губам золу.)

…Мой путь окончен.Стала мысль — деяньем,И я навек от неба отрекаюсь,Я навсегда выламываю крылья,Сорву их с плеч, как листья осокоря!Останусь там, где милая дышалаИ где земля с ее смешалась пеплом!

(Поворачивается к людям.)

Останусь, если примете меня,О люди…

Люди склоняют головы.

Первый человек

Прометей! Мы виноваты,Так виноваты мы перед тобой!Чем оправдаться? Подскажи, что делать?

Прометей

Учитесь делать из себя людей,И только в этом — ваше оправданье.

С трех сторон появляются Власть, Сила и Гефест. В руках Гефеста — молот и цепи. Они стоят в молчании.

Власть

Повеление Зевса, я думаю, тебе известно.Мы пришли.

Прометей

(встает)

Известно, я готов. Всевидящая Власть, от тебя не спасешься. Грубая Сила, пока мне тебя не одолеть… (Подходит к Гефесту.) Бедный Гефест, золоторукий мастер, великий Гефест, какую работу суждено тебе выполнить!.. (Берет его руку в свою.) Этим рукам создавать бы бесценные творенья… Я готов.

Первый человек

Куда же вы ведете Прометея?

Сила

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги