Читаем Не бросай огонь, Прометей! полностью

Прометей отступает.

Смотри же.Не отступишь — пожалеешь.Не знают милосердия уроды…

Перед Прометеем появляются еще два урода.

Уроды

(вместе)

Скорее уноси огонь! ИначеТы пожалеешь!Горько пожалеешь!

Из темноты выбегают мужчина и женщина и становятся на колени перед Прометеем.

Женщина

Молю, не погуби нас, Прометей!Мы безобразны. Наши лица грубы.Одолевают помыслы дурные.Мы вздорные, ничтожные…И все же —Свободны от сомнений.Мы слепые.Глаза глядят —Но слепы наши души.Не просветляй их знаньем,Пощади!

Мужчина

Друг друга любим,Верим слепо…Не открывай глаза незрячим душам!

Женщина

Твои следы целуя, умоляю,Не погуби любви!

Мужчина

(в слезах)

Огонь — подальшеСкорее унеси!В другое место…Другим его дари и раздавай,Другим!Кому-то, может быть, он нужен…

Женщина

Бог милостивый!Милосердный бог!Не разлучай меня с моим любимым!

Еще несколько пар, выходя из темноты, становятся на колени перед Прометеем. Прометей, прижав тростинку к груди, застывает, пораженный.

Женщины

(вместе)

Не разлучай!

Мужчины

(вместе, склоняясь перед Прометеем)

О всемогущий бог!Мы вечно будем верными рабамиЛишь одному тебе!Не разлучай!

Из темноты медленно выходит стройная молодая девушка.

Девушка

Ты видишь, я красивая?

Прометей

(смотрит на девушку, лицо ее озаряется светом)

Да, вижу.

Девушка

Тогда огонь волшебный убери.Ведь если люди злобные увидят,Что видел ты,Не будет мне пощады,Мне вечно станут мстить за красоту.Не нужен свет!Людская зависть, злобаСестру мою родную здесь настигла,Как птицу без гнезда.Прометей!Вот — пропасть,В эту бездну кинь свой светоч!Будь милосердным и великодушнымИ от судьбы Агазии спаси!

Прометей

(вздрагивает)

Агазия!Нет отзыва.

(Мечется.)

Нет эха…Не слышно…Где Агазия моя?Агазия!Она жива?

Из темноты выходит Адамшах. Движением руки велит людям отступить.

Адамшах

ПокудаЕще жива.И если ты захочешь,Останется живой и невредимой.

Прометей

Агазия!

Адамшах

О ней — потом.СначалаЯ, Адамшах,Немного допрошуТебя, наш великий бог.Я — здесь хозяин,Здесь, на Земле,Простершейся широкоОт белого рассвета к черной ночи.Зачем пришел к нам?

Прометей

Я принес огонь!

Адамшах

Но кто из нас просил тебя об этом?Я?Или эти жалкие калеки,Что у тебя валяются в ногах?

Голоса из темноты

— Мы не просили!— Нам огонь не нужен!— Чур!! Чур!— Огонь, о-гонь.

Слышится гул.

Адамшах

Кто звал тебя?

Прометей

Адам, я — бог, прославленный провидец,И мощь моя страшна,Но проклинатьИ приносить беду я не умею.И то, что нужно людям,Я предвижу…Огонь, созревший в глубине Земли,Ждет сочетанья с пламенем небесным.Из двух огней рожденное сияньеВам нужно, люди,Нужно всей Земле!

Адамшах

Пусть бог дарует нам лишь то,Что просим.Не больше и не меньше!

Прометей

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги