Читаем Не буди короля мертвых полностью

— Я постараюсь запомнить, — проговорила в ответ. — Вот только некромант из меня слабоватый. Кто-то обещал научить поднимать мертвецов. Да вот, похоже, только зря слова на ветер бросал. — Я вызывающе улыбнулась. — Не помнишь, кто это был?

В этот момент в конце тракта послышался скрип повозки. Рейв повернул голову и приподнялся, чтобы выглянуть из высокой травы. Уголки его губ приподнялись, и он сел обратно. Из такой густой растительности нас совсем не было видно, так что меня ни капли не волновало, кто там едет.

— Я все помню, невестушка, — ответил некромант, специально сделав ударение на этом обращении. — И совсем скоро мы с тобой совместим приятное с полезным. У меня есть один подарок… — Он сделал небольшую паузу, дождавшись, пока я с любопытством отставлю бокал в сторону, а затем закончил: —…для твоего отца.

Улыбка сползла с моего лица, а сама я резко нахмурилась.

— Не сердись, малышка, — серьезно проговорил некромант, неожиданно положив ладонь на мою руку и придвинувшись ближе. — Нам придется преподнести королю Альденора хоть какой-то подарок, как только мы будем иметь сомнительную честь с ним познакомиться.

Я стиснула зубы, невольно чувствуя раздражение при упоминании отца. Однако то, что Рейв явно не думал о нем ничего хорошего, оказалось неожиданно приятно. А то, как он держал мою руку… Легкое, щекочущее тепло разлилось где-то под желудком.

— А ты хотела подарок для себя? — спросил он, иронично изогнув бровь. — Поэтому так расстроилась?

— Что? Не-э-эт! — замахала руками я.

В этот момент некромант вдруг подался вперед, взял меня за руку и резко потянул на себя.

Сердце подскочило к горлу. Я и глазом не успела моргнуть, как оказалась лежащей на его коленях в объятиях.

Дыхание перехватило.

Его губы улыбались, как и глубокие темные глаза, на дне которых горел такой яркий таинственный огонь. Рейв смотрел на меня не отрываясь. А потом медленно наклонился, мягким щекочущим движением коснувшись моих губ.

Перед глазами вспыхнули разноцветные круги.

Отец Тьмы, какой же он был горячий!

Горло сдавило спазмом, когда я почувствовала, как его язык проник в меня, оставляя чуть сладковатый привкус винограда.

Руки сами собой зарылись в его волосы. Казалось, я никогда не трогала ничего мягче. Провела ладонью по его затылку, чуть сжав длинные пряди, и спустилась по шее вниз.

Проклятье. Мне хотелось его трогать. Каждый сантиметр его тела. Его гладкой обжигающей кожи. Подушечки пальцев, едва дотрагиваясь, двигались по выпуклым венам на его шее. К ключице, немного скрытой распахнутым воротом рубашки. К ямке, над которой так отчаянно быстро бился пульс.

Дыхание Рейва стало тяжелым и отрывистым. Выбивало из колеи. Мешало мне думать о чем-то другом, кроме его горячих губ. Кроме рук, что мягко блуждали по моему телу, но с каждым мгновением становились все более нетерпеливыми.

В висках стучала кровь. Мне не хватало воздуха рядом с Рейвом. Не хватало его самого. Казалось, чем сильнее он прижимал меня к себе, тем отчаянней я сходила с ума. Чем более беспокойным и отрывистым становилось его дыхание и чем более жадными были губы, тем жарче становилось у меня внутри.

Я нервно опустила руку на его плечо, сквозь одежду пытаясь почувствовать изгибы тела. Но мне было этого мало. До дрожи в коленях хотелось дотронуться до него самого. И тогда я коснулась ворота рубашки, легко просунув ладонь прямо под тонкую ткань.

Рейв набрал воздух в легкие и на миг замер, схватив меня за запястье и прикрыв глаза. Он не останавливал меня. Наоборот, звеня напряжением, как натянутая пружина, словно впитывал мои движения.

Подушечки пальцев рисовали под моими опущенными веками карту его мышц. Напряженных, рельефных, слишком твердых сейчас. Рейв больше не целовал меня. Его губы замерли чуть приоткрытыми в нескольких миллиметрах от моих.

А я провела рукой вниз, очертив тугую мышцу его груди и застыв над твердым как камень маленьким соском.

Задержала дыхание, чувствуя, как горят легкие, голова. Как сводит напряжением где-то под желудком. И провела пальцем по гладкой вершинке, одновременно с этим немного высунув язык и мазнув им по его нижней губе.

Рейв широко распахнул глаза и выдохнул, не двигаясь с места.

В этот момент на дороге откровенно громко послышался скрип колес. Он вывел нас обоих из этого состояния пьяного, сводящего с ума транса.

Я осторожно вздохнула, словно воздух мог внезапно стать водой и задушить. И проговорила, так и не отодвинувшись от его губ:

— Откуда ты взялся на мою голову?..

Рейв медленно опустил веки. А когда вновь открыл глаза, в уголках его губ мерещилась знакомая ухмылка.

— Из могильника, конечно. Разве я не говорил, что я — король мертвых?

Остатки наваждения мгновенно сдуло. Я усмехнулась и шлепнула некроманта по плечу.

— Да ну тебя. Я же серьезно спрашивала. Ну, почти серьезно.

Рейв улыбнулся и встал на ноги, выглянув поверх травы. Помахал кому-то рукой, а затем повернулся ко мне и сказал:

— Малышка, как насчет урока некромантии?

ГЛАВА 11

Рейв


Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители нежити

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика