Расправившись с обедом, мы самозабвенно занялись "извлечением" звуков из стрекозы. За этим нас и застал Конан. Смерил удивлённым взглядом ово, ши, зависших над нашими головами, стрекозу, которой поглаживания по брюшку, кажется, начали нравится, и устало покачал головой.
- Её приволок Баако,- кивнула я на эльфика.- Бедняжке всё равно некуда лететь, пока беседка занята!
- Беседка уже освободилась, домина. Ей пора возвращаться, а тебе – самое время подготовиться для бала.
[1] Flying buffet (англ.) – "летающий" буфет. Официанты разносят на подносах готовые блюда, и каждый гость берёт то, что ему по вкусу.
[2] Теор – "наблюдатель", так в Древней Греции называли послов в иностранные державы.
[3] Экклесия – Народное собрание в Древней Греции.
[4] Экиды – от лат. equidae (семейство лошадиные).
Глава 18
Зал, подпорченный во время прошлого мероприятия, уже восстановили. Но, во избежание новых "повреждений", "напитали" стены противопожарной магией. А нуптам строжайше запретили выяснять отношения во время праздника – ведь теперь свидетелями разборки оказались бы иностранные гости, а опозориться перед ними значило опорочить доброе имя эринацеусов на международном уровне.
- За избранницами будут следить и, при малейшем намёке на ссору, уводить из зала,- закончил "инструктаж" ликтор.
- Может, и правда обойдётся без драки. А то ведь и до жертв недалеко!
- Пожалуйста, держись подальше от послов,- настойчиво проговорил Конан.- Иначе жертв действительно не избежать.
- Клянусь!- дурачась, я подняла ладонь, как на американском суде, и с сожалением покосилась на ши, окруживших "поющую" стрекозу. С гораздо большим удовольствием продолжила бы поглаживать ей брюшко, чем тащиться на этот банкет... Баако наотрез отказался отпускать "пленницу". Пока ово возились с моим нарядом – ещё одним шедевром дизайнерского искусства с длинной струящейся юбкой из мерцающих ярко-голубым светом водорослей – эльфик сплёл из моего волоса подобие поводка и прикрепил конец к панцирю стрекозы. Я было возмутилась, но стрекоза, казалось, не имела ничего против. Её глазёнки уже не были испуганными, как вначале, и, выпущенная из-под стакана, она даже не пыталась улететь, спокойно разглядывая круживших над ней ши.
- Вижу, твоя свита пополняется день ото дня,- улыбнулся Конан.
- О нет, это – личная пленница Баако. Он страшно разозлился, когда я попыталась решить её судьбу без его участия.
Баако тут же повис перед моим лицом.
- Пока она поживёт здесь!
- Если сам будешь её кормить и выгуливать. И не вздумай тащить её на мою кровать!
- "Твою“ кровать,- передразнил эльфик.
Платье было наконец готово, и я, мерцая всеми оттенками синего, повернулась вокруг своей оси.
- Если не думать, из чего оно сделано, я бы сказала, ты превзошёл себя, ликтор!
Конан улыбнулся.
- Я бы превзошёл себя для твоего свадебного наряда. Это – лишь ещё одно платье.
- Может, оставишь мне свою визитку?- шутливо отозвалась я.- Когда-нибудь ведь выйду замуж, и тогда почла бы за честь!
Ничего не ответив, Конан поднялся с кресла и подал знак ово накинуть мне на плечи плащ.
Надо сказать, в этот раз себя превзошёл не только ликтор, но и устроители банкета. "Восстановленный" зал сверкал обновлённым мрамором, восхищал фонтанами с плавающими в них светящимися рыбками, гирляндами из свежих цветов и лепестками, плавно кружившимися в воздухе. Когда ликтор и я возникли на пороге, навстречу нам выплыла Векеса. В роскошном платье с пышной юбкой из алых лилий угадывалась рука Конана.
- Впечатляет,- одобрила я.- Выглядишь потрясающе!
- Ты тоже, хомос,- мурлыкнула она.- Осталось лишь надеяться, этот приём твоими стараниями не превратится в дотракийскую свадьбу!
Я рассмеялась намёку на пересказанную мной цитату из "Игры престолов": "Дотракийская свадьба без двух-трёх убийств считается унылой". Но пока ничто не предвещало беды. Мои недоброжелательницы держались на расстоянии и будто вообще меня не замечали. Так же, как и разодетый в парчу Ээрикки... На мгновение задержавшись на мне взглядом, он мимолётно улыбнулся и продолжил общение с похожим на высушенный гриб стариком и одним из послов, будто не прерывался. Зато принцепс поспешил ко мне, как только августейшая семья вошла в зал и были произнесены приветствия от их имени.
- Милая Дейни!- привычно пропел он, прижимаясь губами к моей руке.- Я ослеплён!
- Слишком много "блёсток"?- пошутила я.- Все претензии к моему стилисту!
- Нет, твоей красотой,- поспешно возразил он.- Наряд – превосходен, но он лишь подчёркивает то, что прекрасно и без него.
- Ещё немного – и я покраснею.
- С удовольствием бы на это посмотрел,- принцепс легко стиснул мою ладонь.- Не откажи мне в танце.
- Только если поведёшь. Я всё ещё не научилась танцевать, как принято здесь.
Гилберт довольно улыбнулся.
- Это легко исправить. Как только условности будут соблюдены и ты официально станешь моей избранницей, я смогу проводить с тобой больше времени. И тогда научу всему, чему пожелаешь!
- Прости за то, что устроила в курии,- поспешила я сменить тему.