Забавно, оказывается, сплетничать о противоположном поле – актуально, независимо от расы. И, пожалуй, в моём мире действительно будет не хватать "диковинных зверьков", окружающих меня здесь. Буду скучать даже по Баако...
Хотя насчёт последнего я передумала, едва вернулась в мою комнату. Ово только принесли обед, который в последнее время стал общим для всей нашей тёплой компании, как вдруг в воздухе раздался пронзительный писк, от которого заложило уши. На стол брякнулся Баако, которого я не видела с самого приёма. В ручонках он сжимал странное существо с длинным брюшком и полупрозрачными голубоватыми крылышками. У существа было личико сверчка из "Мулан", грустные глаза шрековского Кота в сапогах и широко открытый рот, из которого вырывался этот жуткий звук.
- Поющая стрекоза!- гордо объявил Баако.
- Заставь её замолчать!- я зажала ладонями уши.
Баако небрежно встряхнул "стрекозу", и писк прекратился.
- Ужас...- перевела я дух.
- Не умеют петь, я же говорил!- фыркнул Баако.
- Где ты её взял?- я посмотрела на существо, жалобно таращившее на меня глаза.
- Поймал,- дёрнул плечиками Баако и, опрокинув ножкой пустой стакан, засунул под него несчастную стрекозу.
- Что ты делаешь?- возмутилась я.- Разве так можно?
- Их выгнали из беседки, пока там проводят приём,- вмешался в разговор Тайт.- Сейчас ей деваться всё равно некуда. А петь они умеют – если погладить брюшко в правильном месте.
- В каком "правильном"?- захихикала я.
- Могу показать,- снисходительно предложил Тайт.
Расправившись с обедом, мы самозабвенно занялись "извлечением" звуков из стрекозы. За этим нас и застал Конан. Смерил удивлённым взглядом ово, ши, зависших над нашими головами, стрекозу, которой поглаживания по брюшку, кажется, начали нравится, и устало покачал головой.
- Её приволок Баако,- кивнула я на эльфика.- Бедняжке всё равно некуда лететь, пока беседка занята!
- Беседка уже освободилась, домина. Ей пора возвращаться, а тебе – самое время подготовиться для бала.
[1] Flying buffet (англ.) – "летающий" буфет. Официанты разносят на подносах готовые блюда, и каждый гость берёт то, что ему по вкусу.
[2] Теор – "наблюдатель", так в Древней Греции называли послов в иностранные державы.
[3] Экклесия – Народное собрание в Древней Греции.
[4] Экиды – от лат. equidae (семейство лошадиные).
Глава 18
Зал, подпорченный во время прошлого мероприятия, уже восстановили. Но, во избежание новых "повреждений", "напитали" стены противопожарной магией. А нуптам строжайше запретили выяснять отношения во время праздника – ведь теперь свидетелями разборки оказались бы иностранные гости, а опозориться перед ними значило опорочить доброе имя эринацеусов на международном уровне.
- За избранницами будут следить и, при малейшем намёке на ссору, уводить из зала,- закончил "инструктаж" ликтор.
- Может, и правда обойдётся без драки. А то ведь и до жертв недалеко!
- Пожалуйста, держись подальше от послов,- настойчиво проговорил Конан.- Иначе жертв действительно не избежать.
- Клянусь!- дурачась, я подняла ладонь, как на американском суде, и с сожалением покосилась на ши, окруживших "поющую" стрекозу. С гораздо большим удовольствием продолжила бы поглаживать ей брюшко, чем тащиться на этот банкет... Баако наотрез отказался отпускать "пленницу". Пока ово возились с моим нарядом – ещё одним шедевром дизайнерского искусства с длинной струящейся юбкой из мерцающих ярко-голубым светом водорослей – эльфик сплёл из моего волоса подобие поводка и прикрепил конец к панцирю стрекозы. Я было возмутилась, но стрекоза, казалось, не имела ничего против. Её глазёнки уже не были испуганными, как вначале, и, выпущенная из-под стакана, она даже не пыталась улететь, спокойно разглядывая круживших над ней ши.
- Вижу, твоя свита пополняется день ото дня,- улыбнулся Конан.
- О нет, это – личная пленница Баако. Он страшно разозлился, когда я попыталась решить её судьбу без его участия.
Баако тут же повис перед моим лицом.
- Пока она поживёт здесь!
- Если сам будешь её кормить и выгуливать. И не вздумай тащить её на мою кровать!
- "Твою“ кровать,- передразнил эльфик.
Платье было наконец готово, и я, мерцая всеми оттенками синего, повернулась вокруг своей оси.
- Если не думать, из чего оно сделано, я бы сказала, ты превзошёл себя, ликтор!
Конан улыбнулся.
- Я бы превзошёл себя для твоего свадебного наряда. Это – лишь ещё одно платье.
- Может, оставишь мне свою визитку?- шутливо отозвалась я.- Когда-нибудь ведь выйду замуж, и тогда почла бы за честь!
Ничего не ответив, Конан поднялся с кресла и подал знак ово накинуть мне на плечи плащ.
Надо сказать, в этот раз себя превзошёл не только ликтор, но и устроители банкета. "Восстановленный" зал сверкал обновлённым мрамором, восхищал фонтанами с плавающими в них светящимися рыбками, гирляндами из свежих цветов и лепестками, плавно кружившимися в воздухе. Когда ликтор и я возникли на пороге, навстречу нам выплыла Векеса. В роскошном платье с пышной юбкой из алых лилий угадывалась рука Конана.
- Впечатляет,- одобрила я.- Выглядишь потрясающе!