Читаем Не дай мне упасть полностью

   Получив согласие, Китами лишь молча махнула рукой, жестом позвав юношу и девушку за собой. Четверо молодых заговорщиков, половина из которых ничего не знала о сути заговора, покинули территорию больницы. Джонни взял на себя роль проводника и заставил всех пройти пешком до ближайшей станции метро. Там молодые люди сели в поезд и проехали две остановки. Выбравшись обратно на улицу. Компания оказалась в самом сердце делового района. Машины, бешено гудя и гремя, сновали туда-сюда по дорогам, люди суетливо спешили мимо, не обращая на четверку ни малейшего внимания. Джонни пересек улицу, завернул за угол и подвел спутников к высокому зданию, блестевшему под солнцем стеклом и сталью. Они прошли в вестибюль и, миновав стол охраны, остановились у двери с надписью "только для технического персонала".

   - Я здесь подрабатывал одно время, - пояснил Джонни. Доставая ключ-карту. - Всегда полезно знать свои двери.

   - Это уже не твоя дверь, - Андерсен выразительно повела бровью. Она помнила, как именно Джонни помог им с Учики пробраться в закрытый охраняемый корпус академии "Эклипс", найдя ключи и от него.

   - А на всякий случай, - нагло усмехнулся молодой человек и тряхнул гривой черных волос. - Пошли.

   Они выбрались на служебную лестницу, поднялись на этаж, затем сели в лифт, вышли на верхнем этаже и свернули в еще один служебный коридор. Наконец, Джонни открыл перед спутниками последнюю дверь, и сильный порыв ветра ударил Учики в лицо. Четверка городских путешественников выбралась на крышу высотного здания, сразу став намного ближе к солнцу и небу. Китами выбралась наружу первой, жмурясь от ничем не сдерживаемых золотистых лучей светила, отражавшихся в окнах соседних зданий. Следом за ней Эрика вдохнула воздух, заметно более свежий, чем внизу, пусть и не загазованный. Как в прошлом веке. На долю Отоко осталось наслаждаться присвистывающим сквозняком, способным свалить иного человека с ног.

   Джонни закрыл дверь и остановился, прислонившись к ней спиной. Андерсен осторожно подошла к краю крыши и посмотрела вниз. Мгновенно позеленев, девушка попятилась обратно и отвернулась от обрыва. Китами терпеливо выжидала секунды, требовавшиеся новым сообщникам на акклиматизацию.

   - Ну, чего? - спросила, наконец, Эрика, перестав оглядываться на опасную пустоту позади. - Зачем вы нас сюда притащили?

   - Здесь можно поговорить спокойно, - пояснил Джонни. - И вид отличный.

   - Ага, - Андерсен сделала страшные глаза. - О чем поговорить?

   - Вы в курсе, что на днях в академии появились новые Наследники? - спросила Китами. Оглянувшись на нее, Отоко невольно заслонил лицо рукой - солнце било в глаза прямо из-за плеча Дзюнко.

   - Ага, в курсе, - отозвалась Эрика. - Человек шесть вроде бы.

   - И я припоминаю, - сказал Учики. - Они, вроде бы, живут в нашем с Ки... с Инори общежитии.

   - Именно, - Китами кивнула. - Я встретила одного из них в день заселения. Именно об этом и надо поговорить. Вы не замечали за этими новенькими чего-нибудь странного?

   - Странного? - Андерсен неопределенно нахмурилась. - Что ты понимаешь под странным?

   - Что угодно. Так замечали?

   - Хм... Нет, - пожевала губами Эрика.

   Учики задумался.

   - Кажется, нет. Разве что... когда нам представляли новеньких, один из них, парень... Он почему-то все время дергал головой. Как будто у него судорога была. Никто внимания не обратил, а я почему-то запомнил.

   - Это все?

   - Да... Хотя нет, - встрепенулся вдруг юноша. - Инори сегодня утром сказала мне, что одна из новеньких, девушка-мулатка откуда-то из Мексики, приставала ко всем в общежитии.

   - Приставала каким образом?

   - Расспрашивала, кто из нас откуда, как давно в Меркури. Ничего особенного, но она делала это так настойчиво и назойливо, что поразила даже Инори. Кимико сказала, что этой девушки были очень странные глаза, как будто неживые, когда она спрашивала.

   - Ясно.

   Дзюнко шагнула в сторону, и солнце забило Учики в глаза сильнее, заставив уже не просто жмуриться, а отвернуться. Юноша глянул на Эрику, вопросительно смотревшую на него. Не оборачиваясь, Отоко задал вопрос:

   - Так в чем дело?

   - Дело в том, - произнесла Китами. - Что я заметила кое-что по-настоящему странное. Меня уже полгода учат считывать энергетический рисунок с живых существ. Я это умею.

   - Ты, в смысле, про погружение на второй уровень восприятия? - вклинилась Эрика. - Пси-зрение, всякие сетки Хартмана, слоеные поля человеческого организма?

   - Откуда знаешь?

   - Нам тоже читают специальные курсы. Это редкое умение. Даже среди Наследников. Никогда бы не подумала, что "глаза ведьмы" будут у трикстера.

   - Это кто их так называет?

   - Преподаватель-инструктор на распределяющем курсе.

   - Хорошее название, - Дзюнко чуть заметно улыбнулась. - Да, я вижу ауры, если говорить просто. И в день приезда новичков я разглядела их ауры. Точнее, не разглядела.

   - Это как? - Учики снова развернулся к японке, пытаясь рассмотреть ее против солнца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Социо-пат

Социо-пат
Социо-пат

Социопат — термин, который используется для обозначения лиц, страдающих диссоциальным расстройством личности. Согласно определению Эрика Берна, социопаты бывают двух типов:Первый тип, латентный или пассивный социопат, большую часть времени ведет себя вполне прилично, принимая руководство какого-нибудь внешнего авторитета, например религии или закона, или привязываясь временами к какой-нибудь более сильной личности, рассматриваемой как идеал (речь идет здесь не о тех, кто пользуется религией или законом для направления совести, а о тех, кто пользуется такими доктринами вместо совести). Эти люди руководствуются не обычными соображениями приличия и человечности, а всего лишь повинуются принятому ими истолкованию того, что написано в «книге».Второй тип — активный социопат. Он лишен как внутренних, так и внешних задержек, если и может на некоторое время усмирить себя и надеть маску добропорядочности, особенно в присутствии лиц, ожидающих от него приличного и ответственного поведения. Но как только такие социопаты оказываются вне досягаемости взрослых или авторитетных личностей, требующих хорошего поведения, они тотчас перестают себя сдерживать.К характерным видам девиантного поведения при социопатии могут относиться:прямо криминальные — сексуальные нападения на людей, убийства из хулиганских побуждений или мошенничества;формально не наказуемые, но порицаемые обществом — неадекватное поведение водителей на дороге, целенаправленное уклонение от исполнения обязанностей на работе, мелкие пакости окружающим. «Некриминальные» социопаты тем не менее не заботятся об опасности или добавочном труде, которые выпадут из-за этого на долю других, и равнодушны к возможным потерям.Эта книга, как раз, о таком активном социопате с прямо криминальным поведением

Владимир Владимирович

Боевая фантастика
Ноябрьский дождь
Ноябрьский дождь

Социопат — термин, который используется для обозначения лиц, страдающих диссоциальным расстройством личности. Согласно определению Эрика Берна, социопаты бывают двух типов:Первый тип, латентный или пассивный социопат, большую часть времени ведет себя вполне прилично, принимая руководство какого-нибудь внешнего авторитета, например религии или закона, или привязываясь временами к какой-нибудь более сильной личности, рассматриваемой как идеал (речь идет здесь не о тех, кто пользуется религией или законом для направления совести, а о тех, кто пользуется такими доктринами вместо совести). Эти люди руководствуются не обычными соображениями приличия и человечности, а всего лишь повинуются принятому ими истолкованию того, что написано в «книге».Второй тип — активный социопат. Он лишен как внутренних, так и внешних задержек, если и может на некоторое время усмирить себя и надеть маску добропорядочности, особенно в присутствии лиц, ожидающих от него приличного и ответственного поведения. Но как только такие социопаты оказываются вне досягаемости взрослых или авторитетных личностей, требующих хорошего поведения, они тотчас перестают себя сдерживать.К характерным видам девиантного поведения при социопатии могут относиться:прямо криминальные — сексуальные нападения на людей, убийства из хулиганских побуждений или мошенничества;формально не наказуемые, но порицаемые обществом — неадекватное поведение водителей на дороге, целенаправленное уклонение от исполнения обязанностей на работе, мелкие пакости окружающим. «Некриминальные» социопаты тем не менее не заботятся об опасности или добавочном труде, которые выпадут из-за этого на долю других, и равнодушны к возможным потерям.Погружайтесь в этот мрачный мир ужаса и насилия в продолжении романа Владимира Владимировича "Социо-пат"

Владимир Владимирович

Боевая фантастика

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы