Читаем Не герои полностью

Оно было простым. Ехать в Великоуральск и копать носом землю. Потому что там обнаружился след некроманта. Трагедия в «Золотом телёнке», которая была не случайностью. На телах были обнаружены следы магии. Не обычной, а магии смерти. Периодически такие трупы появлялись по всему миру, но все массовые смерти отследить сложно, так что приходилось отслеживать вот такие случаи. Они выпадали редко, и ещё реже удавалось выявить следы некромантии.

Вот тут я сам озадачился, задумавшись, а чего вдруг. Автобус с дохлыми гастарбайтерами их не впечатлил, а куча убитых уголовников обратила на себя внимание. Значит, я что-то сделал не так, и вот теперь надо бы понять что именно. Хотя может быть… Ладно, об этом будем думать позже.

Пока же вернёмся к нашим мистическим баранам. Кстати, после революции совсем в подполье они пробыли недолго. До войны. Какой-какой? Да, какой же ещё… Той самой. Великой и Отечественной.

Среди фрицев магов хватало, с головой они не дружили, в общем, скрывавшиеся в подполье жандармы вынырнули где-то в районе Кремля и предложили свою помощь. Тогда ситуация была тяжёлая— даже от конченых уродов помощь принимали, а эти были не лучше и не хуже, так что договорились, и после войны охотники на магов местного разлива получили даже своеобразную автономию. Сами же маги, скинув царя-батюшку и власть Православной церкви, отошли от политики, ну тем более и провидцы сумели предсказать большой террор. Поэтому волшебники быстро сделали вид, что их и рядом не стояло, и занялись своими делами. Кстати, с немцами они тоже воевать помогали, но не так активно, поэтому верхушка партии и решила использовать что тех, что других, на всякий случай: вдруг кто взбрыкнёт, а у нас резерв имеется. И скрывать две силы друг от друга. Ну, это я так предположил уже позже. Как провидцы проглядели, это уж не ко мне, а к ним. Может, те как-то закрывались, ведь углядеть их смогла (и то крайне смутно), только моя Яна, но у неё головушка-то повреждена.

Установился относительный баланс. Вот только теперь у жандармов, вернувшихся в своё прежнее здание на Императорском острове, было существенное преимущество. Все маги считали мистический корпус жандармов давно скончавшейся организацией, так что вели себя немного неосмотрительно, скрывая свои действия лишь от властей, а не от охотников на себя самих. Когда же они выясняли что к чему, было уже поздно. Да и работали на жандармов исключительно либо такие же маги, как и те, кого они ловили, либо люди со сверхспособностями. Единственное их различие состояло в том, что жандармам настолько промывали мозги на религиозную тематику, что работали они на совесть. Безжалостно уничтожая таких же, как они сами. А, да. Религиозная клизма не работала, если надо было забухать или трахнуть девицу. Впрочем, мне-то смысл возмущаться?

Получив приказ, корнет сел на поезд и ехал два дня из Гросс-Норденбурга в Великоуральск. То, что парень был идиот, доказывают его действия. Во-первых, он тёрся в морге Земли Горя в те дни, когда я вытаскивал оттуда нашу малолетку, но не придал этому значения. Во-вторых, он проходил сегодня вечером мимо офиса «Горных тигров» и видел, как меня «убили», но торопился трахнуть длинноногую блондинку, настолько сильно, что, опять же, не обратил внимания. Ну и в-третьих, из всех доступных блядей нашего великого города он выбрал именно мою помощницу, и до сих пор чёртов баран оставался в неведении, насколько близко подошёл к цели. Эти совпадения сказали мне, что у паренька есть неплохая способность— «умение оказываться в нужное время в нужном месте», правда, нет мозгов, чтобы использовать ее с пользой для себя и для дела.

Вот такую краткую и сумбурную информацию получила моя зомби-помощница Ирина от корнета этого самого жандармского корпуса. Каким образом? Да он просто зашёл к ним в офис, представившись сотрудником следственного комитета. Сидевшая на голодном пайке зомби-нимфоманка только глазками стрельнула, а уже была приглашена на вечер в ресторан, что закончилось постелью и получением информации, с которой она рванула к нам, отговорившись больной родственницей.

Когда Лиза закончила свой рассказ, в комнате повисла абсолютная тишина. Это пугало больше всего. Потому что в её комнату припёрлись послушать все кто был в доме, то есть, кроме Гарри, который… а сами знаете, что он в этот момент делал. А чтобы эти архаровцы молчали… Ну вы понимаете, значит, они и правда в шоке. Надо как-то это поправить, а то разбегутся ненароком.

Я же дослушал, что говорила Лиза, задал пару уточняющих вопросов.

— Слушай меня внимательно. Этот баран ещё не понял, кто ты такая, так что твой резкий срыв с места может вызвать у него подозрения. Что надо делать, чтобы этого не произошло?

— Но ведь они с нами такое сделают! — чуть ли не рыдая, пропищала зомби. — Я видела: там магов и людей со способностями пытают и держат в специальных клетках…

Да, она не могла ослушаться приказа. Поэтому пыталась меня убедить не отдавать его. Хер она угадала, шалава.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вигиланты

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика