Читаем (Не)Идеальная пара для дракона полностью

Ярдах в тридцати от них расположились двуликие барабанщики, облаченные в кожаные штаны, жилеты, которые очень эффектно обрисовывали скульптурные тела, и наброшенные поверх шкуры животных. Ох, как они играли! От каждого удара по натянутой коже барабанов внутри все вибрировало и дрожало. И даже сердце подстраивалось под этот неповторимый удивительный ритм.

Я бы осталась поглазеть, но Хантер тянул за собой. Да и взгляд желтоглазого мужчины, который, продолжая методично стучать, неожиданно вскинул голову и уставился на меня, заставил слегка смутиться. Уж очень хищным и наглым он был. Я и забыла, что эти двуликие такие собственники.

Чуть дальше две бледные девицы с длинными черными волосами играли на скрипках удивительно нежную и печальную мелодию, которая никого не оставляла равнодушным, затрагивая какие-то тайные струны души. Конечно, она совсем не подходила для новогодних праздников, но народу рядом со скрипачками собралось много.

– Не стоит вслушиваться в песни вампиров, – шепнул Хантер, хватая меня за руку и требовательно уводя прочь. – Пусть они используют свою магию лишь частично, но все равно это неприятно и может заболеть голова.

Точно. Все знали, что вампирам (созданиям Гаргарда) верить нельзя. Все знали, что они мастера гипноза. Иначе как бы они добивались согласия на добровольную отдачу крови?

Дальше мы двигались быстрее. Хотя, признаюсь, мне очень хотелось остановиться ненадолго у лавки с пряностями… или вон у той, где продавались маленькие флакончики с духами. У меня как раз заканчивались. А еще я с удовольствием заглянула бы туда, где на витринах лежали редкие сплавы и металлы, которые создавали специально для артефакторов.

– Бри, не отставай, – продолжая держать меня за руку, велел дракон.

Такое обилие гуляющего народа сыграло нам на руку, поскольку на нас никто не обращал внимания. Подумаешь, студенты, сколько их тут шатается по улицам! Так что до академии мы добрались без происшествий. Так же быстро и легко попали внутрь.

А потом свернули по одной из дорожек к коттеджам, где обитали преподаватели. Хорошо, что профессор Плюм жил в первом же и нам не пришлось идти по всей аллее, остаться незамеченным на которой куда сложнее. Снег скрипел под ногами. Огней тут почти не было, лишь парочка тусклых фонарей рассеивала темноту. Но мои глаза достаточно быстро привыкли к освещению.

Прокравшись к оранжерее, мы прижались спиной к стене и затихли, вслушиваясь во все звуки, которые доносились до нас. Где-то играла музыка, откуда-то слышался едва различимый смех. Но в целом вокруг было достаточно тихо.

– Ты занимайся замком, а я прикрою, – велел Хантер, встав так, что загородил и меня, и дверцу в оранжерею.

Легко сказать занимайся! От напряжения у меня желудок словно прирос к ребрам. Одно дело работать в лаборатории, где все легко, просто и совсем не страшно, а тут передо мной предстал реальный активный сторожевой артефакт!

Я, честно говоря, ожидала увидеть нечто более сложное. Например, «Крокодил 2045» или «Анаконда 18210» – самые знаменитые артефакты. «Крокодил» при неправильном открытии мог лишить незадачливого вора пары-тройки пальцев, а «Анаконда» душила до потери сознания. Эти милые вещицы находились сейчас на пике популярности. Здесь же профессор Плюм поставил «Барсук 0013».

– Жадина, – пробормотала я себе под нос.

– Что? – тут же вскинулся Хантер.

– Тут «Барсук», – буркнула я.

Дракон замер, и в окружающем пространстве повисла неловкая пауза. Не выдержав, я повернулась к нему и вопросительно посмотрела.

– Что? Какой барсук? В снегу?

«Ох уж эти боевики! Вот Майк бы меня сразу понял!» – мысленно вздохнула я, а вслух пояснила:

– Защита. «Барсук 0013. Артефакт.

– И что?

– Несложный. Я думала, тут будет пострашнее.

– Наверное, Плюм решил, что на территории академии ему ничего не страшно. И нет идиотов, которые решатся сюда сунуться.

– Угу, нет. Кроме нас, – не удержалась я от шпильки, а затем снова вернулась к замку.

Небольшая перепалка вернула уверенность в собственных силах. Я перестала смотреть на наше предприятие как на нечто невероятное, невозможное и невыполнимое.

Туда нажала, тут повернула, там передвинула, и «Барсук» перестал сопеть и порыкивать, превратившись в милого и послушного зверька.

Еще раз проверив плетения, я с помощью магии соединила два разнополярных элемента, повернула едва заметный крючок и в полной тишине раздался почти неслышный щелчок, а после дверь медленно открылась.

– Готово! – гордо улыбнулась я и повернулась к Хантеру.

– Нисколько в тебе не сомневался, – довольно кивнув, отозвался он.

Мы осторожно прокрались в одно помещение, где поспешно стряхнули снег с ботинок. Потом в другое. И, наконец, оказались в третьем. По резко возросшей влажности, в которой я моментально вспотела, стало понятно, что мы попали в оранжерею. К тому же здесь было очень тепло. А какие ароматы… влажной земли, молодой зелени, перегноя и цветов! Я даже задохнулась от такого обилия запахов. И осознала, как сильно скучала по всему этому. Как ни крути, а зима раздражала и вызывала тоску.

Перейти на страницу:

Похожие книги