Читаем Не меньше чем леди полностью

— Их двое, и они держат нас на мушке. Пока мы в безопасности, потому что стрелки они никудышные. Поскольку на пастбище негде укрыться, они не смогут к нам подобраться, не угодив под выстрел. Но и мы тоже не можем уйти. Положение безвыходное.

— И долго нам тут сидеть? — Джулия сунула руку под бедро и отбросила острый камешек. Завтра утром она будет вся в синяках.

Маккензи пожал плечами и снова выглянул из-за стены, но тут же пригнул голову, когда еще одна пуля просвистела рядом.

— Недолго. Рэндалл услышит выстрелы и позаботится о злодеях, когда вернется из поместья.

Сочтя его тон чересчур легкомысленным, Джулия сердито сказала:

— Вы слишком уверены в способностях Рэндалла. Он не чародей.

Маккензи снова выстрелил поверх стены. Ему ответили дважды.

Было что-то знакомое в том, как он передвигался, и в следующее мгновение Джулия поняла.

— Вы тоже были в армии?

— Я служил под началом Рэндалла в Португалии. — Маккензи плутовато улыбнулся. — Но меня уволили со службы, и я вернулся в Англию.

Уволили со службы… Наверное, из-за его сомнительного происхождения. Во всяком случае, не за трусость.

— Из-за женщины? — предположила она.

Маккензи рассмеялся:

— Вы невероятно проницательны.

Когда она передвинулась, чтобы найти более удобное положение, он надавил широкой ладонью ей на плечо и снова прижал ее к земле.

— Не ерзайте. Эта стена не так уж высока.

— Вы в большей опасности, чем я, — заметила она, — потому что вас лучше видно.

— Как я уже сказал, они на редкость паршивые стрелки, — ответил Маккензи, снова пожав плечами.

Последующие минуты тянулись мучительно медленно. Время от времени их преследователи стреляли, и Маккензи стрелял в ответ, чтобы не дать им приблизиться. Джулия лежала на холодном песке — острые камешки впивались ей в спину — и молча думала, что ей следовало бы больше ценить спокойную жизнь, когда она у нее была.

Прозвучал еще один выстрел. Маккензи оживленно поднял голову.

— Рэндалл на подходе.

Джулия удивленно уставилась на него:

— С чего вы взяли?

— Выстрел из его карабина. Отличается от выстрелов тех двоих.

— Вы удивляете меня с каждой минутой все больше, мистер Маккензи, — восхищенно произнесла Джулия.

— Благодарю вас. Но до сих пор я не смог обеспечить себе достойную жизнь. Несмотря на кое-какие военные заслуги. — Он проверил пистолет, затем встал на четвереньки. — Выдвигаюсь на помощь. Уравняем шансы.

Джулия схватила его за руку и попыталась удержать.

— Вас подстрелят!

— Рэндалл не позволит им голову поднять, — объяснил Маккензи, освобождаясь из ее захвата. — Поскольку я знаю, где засели эти дьяволы, мы быстро разделаемся с ними. Вы оставайтесь здесь и не высовывайтесь, пока все не кончится. Потом кто-нибудь из нас придет за вами.

Затем он удалился, двигаясь довольно быстро для человека, который, согнувшись в три погибели, старался использовать любое укрытие, попадавшееся ему по пути. Джулия лежала неподвижно, как камень, считая удары своего сердца. Трудно поверить, что прошло всего несколько минут с момента начала стрельбы.

Завязалась перестрелка. Джулия вздрагивала каждый раз, не умея отличить один выстрел от другого. Хуже того, она услышала, как кто-то вскрикнул. Еще один возглас — тот же человек или другой? Может быть, это голос Рэндалла? Джулия не была уверена.

Ее безотчетным побуждением было подняться и посмотреть, не ранен ли кто, но она совершила бы глупость, превращая себя в мишень. Она зарылась пальцами в песок, пытаясь унять напряжение.

Джулия закрыла глаза и стала молиться, чтобы ее муж и Маккензи не пострадали. Она понимала, что ее страхи неуместны. Рэндалл, без сомнения, так же уверен в успехе, как и Маккензи. Но она лицо гражданское и имеет право бояться.

— Джулия! — С карабином в руке Рэндалл мчался на узкий пляж. Конечно же, с ней наверняка все в порядке. Но ему необходимо было самому в этом убедиться.

Ее миниатюрная фигурка внезапно появилась из-за каменной стены, и она бросилась к нему в объятия.

— Я так беспокоилась, что вас могут ранить! Что произошло? С мистером Маккензи все в порядке?

Рэндалл крепко обнял жену, чувствуя, как часто колотится ее сердце. Он сожалел, что она так переволновалась, но было ужасно приятно сознавать, что она переживала за него.

— Двое нападавших, — лаконично ответил он. — Один убит, другой сбежал. Крокетта среди них не было. Мака задела пуля, но ничего серьезного.

Джулия вздохнула с облегчением и на мгновение тесно прижалась к мужу.

— Мне лучше взглянуть на его рану. Вы уверены, что второй громила убит?

— Абсолютно. — Полагая, что Джулия предпочтет не углубляться в детали, Рэндалл, продолжая обнимать ее одной рукой, пошел вверх по тропе.

Убитый налетчик лежат у дороги на вершине холма. Лицо его было прикрыто плащом. Маккензи, очень бледный, сидел на каменной стене чуть подальше. Джулия осмотрела повязку, которую Рэндалл наложил на левое предплечье Мака, прежде чем отправиться за ней. На шейном платке, который он использовал для этой цели, виднелись алые пятна, но кровотечение прекратилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы