Читаем Не могу сказать "прощай" (СИ) полностью

С трудом оторвавшись от изучения и так хорошо изученного лица Джона, Шерлок переводит взгляд туда, куда показывает Джон. Лидировавший до этого момента Карл Пауэрс уже не рвется стремительно к финишу, а идет камнем на дно. Шерлок нервно сглатывает – какое-то чертово дежавю. Джон перемахивает через перила и бежит к воде, явно собираясь нырять и спасать. Шерлок следует за ним по пятам. Впрочем, их помощь не нужна. Спасатели уже достают парня, а парамедики спешат с оказанием первой помощи. Вокруг набирается приличная толпа сочувствующих, и Шерлоку с Джоном приходится поработать локтями, чтобы пробиться в первые ряды. Шерлок бледнеет, когда видит запрокинутое лицо Карла Пауэрса, закрытые глаза, безвольно раскинутые руки. Потом его загораживают склонившиеся над ним парамедики, и Шерлок тянет Джона назад, из толпы. Шерлоку плохо, потому что он только что увидел то, что могло случиться с Джоном. Шерлок до боли сжимает его ладонь, а пальцы тянутся к запястью, чтобы ощутить едва уловимые толчки под кожей и убедиться, что Джон жив. Они отходят в сторону. Шерлок постепенно успокаивается и отпускает руку Джона, который внимательно смотрит на него, не задавая вопросов, будто знает, что происходит внутри Шерлока.

- Все нормально, Шерлок, все хорошо, - говорит успокаивающе Джон, - я здесь, с тобой. Все нормально, - и Шерлок благодарно кивает, дрожащей рукой вытирая выступивший на лбу пот.

- Не спасли, - говорит кто-то из толпы, - наверное, приступ. Жалко парнишку, такие надежды подавал.

Шерлок опять хватает Джона за руку и тянет вон отсюда. Плевать на награждение, вряд ли оно состоится после подобного. Джон, не задавая вопросов, идет рядом, не выдирая руки, чуть поглаживая большим пальцем по тыльной стороне ладони, и Шерлок благодарен ему за это сдержанное сочувствие, за то, что жив, за то, что рядом.


На следующий день Шерлок приходит к Джону с самого утра с газетой в руках и возмущенно тычет пальцем в какую-то заметку.

- В его ящике не нашли кроссовок! - восклицает он.

Джон заглядывает в газету и удивляется:

- Ты про Карла Пауэрса? Да, действительно, странно. Ну и что это означает?

- Как ты не поймешь? – досадует Шерлок. – Это означает то, что его убили. Отравили.

Джон хмурится, засовывая учебники в рюкзак:

- Аргументируй. С моей точки зрения это всего лишь странное обстоятельство.

Шерлок не может рассказать Джону о собственном опыте несостоявшегося убийцы, поэтому дает все выкладки своих размышлений об этом деле. Джон слушает внимательно, иногда восхищенно качая головой.

- Потрясающе, - произносит он в финале речи Шерлока, - ты должен рассказать об этом полиции. В статье пишут, что дело квалифицируют как несчастный случай. Возможно, они и вскрытия делать не будут. Если все так, как ты говоришь, они просто обязаны начать расследование.

Шерлок с удовольствием слушает Джона, который всегда говорит то, что он хочет услышать от него – удивительное совпадение направления их мыслей – трогательное единодушие.

- Уже, - отвечает он Джону, - позвонил в полицию, но меня даже не соединили с инспектором.

- Так надо идти, - возмущается Джон, - по телефону могут и не отреагировать, а вот живьем пусть откажут. Тебе стоит только рассказать то, что ты рассказал мне…

- И это тоже, уже, - Шерлок начинает бегать по комнате Джона. – Некий инспектор Грегсон вежливо выслушал меня и так же вежливо послал подальше, посоветовав не играть в сыщика, а заняться тем, что мне более подходит по возрасту, например, учебой, - Шерлок в сердцах пинает кровать Джона. – Болван! Он даже не вникал в то, что я ему говорил. Им в Скотланд-Ярде лишь бы поскорее дело закрыть…

- О, Шерлок, - Джон зачарованно смотрит на друга, - тогда… Тогда… Тогда мы должны что-то предпринять, - решительно заканчивает он.

- Вот! – Шерлок останавливает свой бег по комнате и щелкает пальцами: - Мы отправимся домой к Карлу Пауэрсу и все выясним сами. Ты со мной?

И Джон с готовностью кивает:

- Спрашиваешь! Идем?

- Да, - подтверждает Шерлок. – Прямо сейчас. Уроки придется пропустить, - Джон не возражает, и Шерлок едва заметно облегченно выдыхает (щекотливый вопрос об учебе - камень преткновения в их отношениях, Джон собирается в медицинский и не может позволить себе плохих оценок и пропусков - решен положительно). – Адрес у меня есть.

- Возьму на всякий случай нож, - Джон роется в ящике письменного стола и достает перочинный нож.

Они выходят из дома с твердым намерением раскрыть преступление и восстановить справедливость. Мертвый Карл Пауэрс вопиет о возмездии.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену