– Обязательно буду, – заверил меня Дарриэль, после чего отправился к дверям. На самом пороге остановился и добавил: – Ну а ты, моя новоинициированная темная ведьмочка, последуй совету Эйгана. Иди и позавтракай. Уверяю, тебе потребуется ну очень много сил, когда я вернусь за тобой и продолжу начатое.
– Как бы на этом завтраке меня не сожрали живьем, – буркнула я, неосознанно поежившись.
– Не сожрут! – Дарриэль легкомысленно отмахнулся. – Магический контур работает. Поэтому никакая опасность тебе точно не грозит.
Помедлил еще, внимательно глядя на меня, как будто желая что-то добавить. Но в последний момент передумал. Лишь наклонил голову, прощаясь, и отправился на загадочный совет лордов.
А я с тяжелым вздохом откинулась на подушки. Изумленно покачала головой. Ну надо же, как моя жизнь изменилась всего за сутки! Ведь вчера утром я и помыслить не могла о столь крутом повороте событий.
Глава третья
Стоит отдать должное Ребекке, которая робко проскользнула в спальню короля минут через пять после ухода верховного мага, бережно неся на вытянутых руках темно-синий бархатный наряд, – она не задала мне ни малейшего вопроса. Но в ее карих глазах плескался самый настоящий восторг. А когда я с превеликой неохотой откинула одеяло, невольно продемонстрировав тем самым расплывшееся на белоснежной простыне пятно, то с громким удивленным свистом она втянула в себя воздух.
– Его величество просил передать вам, что вы имеете полное право занять его ванную комнату, – наконец робко прошептала она. Присела передо мной в глубоком реверансе, добавив с подобострастием: – Ваша милость.
– Ребекка, прежнее твое поведение нравилось мне гораздо больше, – честно проговорила я.
– Да, но прежде вы не были фавориткой короля, – резонно возразила Ребекка и все-таки не утерпела и защебетала, то и дело восторженно охая: – Вы представить себе не можете, как бурлит сейчас дворец! Уже много лет его величество был самой желанной добычей для придворных дам. Но все их старания заканчивались ничем. А тут вы… И вы же будущая герцогиня Квинси!
Я торопливо отвернулась от разговорчивой девушки, пряча грустную улыбку на губах.
Увы, она не знает, что отныне я не будущая, а что ни на есть настоящая герцогиня. Со всеми вытекающими из этого последствиями.
– А как же лорд Тиррольд? – не унималась Ребекка, подав мне огромный банный халат. – Как он на все это отреагировал? Мне казалось, что между вами завязываются какие-то отношения.
О, моя дорогая, ты даже не подозреваешь, какие именно отношения у меня завязались с верховным магом.
– Ох, наверное, он в настоящем бешенстве! – Ребекка с восхищением прищелкнула языком. – Я столкнулась с ним в коридоре, когда шла сюда. Он почти бежал, видимо, в кабинет его величества. И вы бы видели его лицо, ваша милость! Глаза так молнии и метали, сам весь белый от гнева.
Я тяжело вздохнула. Полагаю, Филиппу Грею придется ой как нелегко на этом совете.
Ребекка была настолько потрясена произошедшим, что болтала без умолку, даже когда я скрылась в ванной комнате.
Первым делом я до упора отвернула вентиль горячей воды. Долго бездумно стояла под упругими струями. Кожа еще горела от воспоминаний о ласках верховного мага. Казалось, что на теле не осталось ни одного места, ни одного укромного уголка, не ощутившего на себе его поцелуи.
Внезапно я поняла, что больше не краснею от этих воспоминаний, а, напротив, мои губы то и дело расплываются в непрошеной довольной улыбке. Щедро намылила себя пеной, от которой пахло горьковато-терпко. И принялась приводить себя в порядок.
Через полчаса, умытая и причесанная, я терпеливо стояла около зеркала, пока Ребекка сосредоточенно помогала мне облачиться в платье. К тому моменту постель была аккуратно заправлена, а грязное белье скомканным тюком валялось в углу комнаты, видимо приготовленное к стирке.
Наконец служанка оправила последнюю складку на моем наряде. Сделала шаг назад и с умилением прижала руки к груди.
– Какая же вы красивая! – искренне выдохнула она.
Я бросила быстрый взгляд в зеркало. Надо же, а ведь она права.
Светлые волосы небрежными локонами спускались ниже плеч, перехваченные на голове голубой бархатной лентой. Губы были непривычно алыми и припухшими даже без помады. На щеках виднелся легкий румянец.
Правда, стоило мне только выйти из спальни короля и зашагать по направлению к обеденному залу, как мое слегка улучшившееся было настроение тут же помрачнело.
Первая же встреченная по дороге парочка служанок, спешивших по каким-то своим делам, тут же глупо расхихикалась при виде меня. Правда, хоть про поклоны не забыли. Но стоило мне миновать их, как за спиной послышался взволнованный шепоток, поэтому я невольно ускорила шаг.
К тому моменту, как я добралась до зала, где был накрыт завтрак, улыбка окончательно покинула мое лицо. От столь неприкрытого проявления внимания, которое к моей скромной персоне выказывал каждый встречный придворный, я готова была рвать и метать.