Читаем Не покидай Мэнгроув Плейс (СИ) полностью

  - Касательно своего прошлого Шерри Уильямс не солгала. Единственное, о чём она умолчала, так это о том, что её покойный муж был активистом радикальной организации, защищающей права цветного населения. И он, скорее всего, был убит, поплатившись за свою политическую деятельность. Жаль, чёрт побери. Судьба жестоко обошлась с этой семьёй.



  - У миссис Уильямс и её сына есть серьёзные счёты к системе, - подытоживает Лу, отрешённо уставившись в лобовое стекло на дорогу. - Учитывая ещё и семейную историю... Чёрт! Осторожней!



  Зак выворачивает руль и резко тормозит, едва не съехав в кювет. В предзакатном сумраке видно, что шоссе стремительно пересекает чья-то тень. Белое подхвостье оленя исчезает в кустах, будто помахав детективам на прощание.



  - Чёртова луизианская фауна, - Зак длинно выдыхает, чувствуя, как колотится сердце. - Уф, пронесло! Храни Господь этого рогатого дуралея.



  - Аминь, - меланхолично заключает Лу, принимаясь рыться в "бардачке". - Мать его за ногу, я бы закурила. У тебя ж вроде тут валялась какая-то пачка...



  Она вскидывает голову, заслышав вой сирены.



  Мимо них стремглав проносится машина "скорой помощи", вся в огнях, направляющаяся туда же, куда и детективы, - к особняку Монтгомери.



  К Мэнгроув Плейс.



  - Что за... - начинает было Лу, но стискивает зубы. Наступает черёд Зака бессильно выругаться - их "лендровер" не заводится.





  * * *



  Лицо Шерри Уильямс, неподвижно лежащей на носилках, которые проворно выносят из дома парамедики, - пепельно-серое, глаза плотно закрыты. Сломанная кукла, да и только.



  Но она жива. Всё ещё жива. Парамедик подносит к её рту кислородную маску.



  - Надышалась соляной кислотой. Вылила в ванну средство для чистки и начала задыхаться. Потеряла сознание. Там оказалась почти сплошь соляная кислота, - отрывисто поясняет Стив подбежавшим детективам. - Во флаконе.



  Лу и Зак бросили машину на подъездной дороге и помчались к Мэнгроув Плейс, как осатаневшие гончие. Они растрёпаны, еле переводят дух. Зак оставил где-то на кусте свой пиджак. Он едва поспевал за Лу, несущейся как пуля. Та почти сразу точно так же выбросила шляпку.



  Лу устремляется в дом, на ходу перехватив Майка:



  - Где это случилось, парень? Когда?



  - На первом этаже, в ванной, - с трудом выговаривает тот. Губы у него дрожат, лицо такое же серое, как у матери. - Полчаса назад. Мама же не умрёт?



  Парамедики захлопывают дверцы "скорой".



  - Нет, конечно же, нет, - Зак успокаивающе обнимает его за плечи. - Её ведь уже почти откачали. Несколько дней в больнице, и с ней всё будет хорошо. Кто её нашел? Ты?



  - Я... да, я. Они сказали... острое поражение дыхательных путей... отёк лёгких... - бормочет Майк, сам едва дыша, и отчаянно смотрит вслед уезжающей машине.



  Остальные домочадцы в замешательстве топчутся на крыльце. Тут и близнецы, и кухарка Долли, и Белинда. Из членов семьи отсутствуют только Конни Чемберс. Но всех расталкивает Лу, снова выскочив из дома.



  - Зайдите сюда, - властно командует она. Синие глаза её сузились, будто она смотрит в прорезь прицела. - Кто из вас раньше видел эту бутылку?



  У неё на руке - голубая пластиковая перчатка, и в этой руке она держит жёлтую бутыль из-под чистящего средства.



  - Так это всё хранится в кладовой, - растерянно отвечает Стив. - Она не заперта, кто угодно мог что угодно там взять... или подменить, - заканчивает он упавшим голосом.



  - Попозже отправим это дерьмо в лабораторию, - коротко сообщает Лу, пока остальные послушно, гуськом следуют в холл. Зак всё ещё обнимает Майка за плечи, и мальчишка поднимает на него потерянный умоляющий взгляд.



  - Всё будет хорошо, - ободряюще повторяет Зак. - Твоя мама выздоровеет, а мы во всём разберёмся.



  Он надеется, что в его голосе звучит уверенность, которой на самом деле он вовсе не испытывает.



  - Так, - говорит Лу, не давая никому опомниться, когда все суетливо размещаются в холле. - Помимо пострадавшей миссис Уильямс, здесь нет Виктора, мистера Роджера и его сиделки, что объяснимо. А где же миссис Конни?



  - Мама? Я позову! - Джерри с готовностью срывается с места и мчится наверх по ступенькам, громко топая, Саманта - за ним.



  Все скованно и напряжённо молчат, когда на верхней площадке лестницы наконец появляется Конни Чемберс и начинает величественно спускаться, аккуратно придерживая полы шёлкового тёмно-вишнёвого халата. Короткие кудри её красиво уложены и блестят в свете ламп. Герцогиня, да и только.



  - Что тут опять случилось? - надменно роняет она, оказавшись наконец в холле. Близнецы, обогнав её, шмыгают под лестницу и замирают там, словно мышата.



  - А вы что же, не слышали сирены "скорой"? - Лу поднимает брови в деланном недоумении. - И ваши дети вам ничего не сказали?



  - Я разговаривала по телефону, - парирует Конни с прежним величием. - А мои дети вечно городят ерунду. В данном случае - что-то об отравившейся прислуге, как её там... Шерри. Она что, доела испорченные объедки?



  Зак чувствует, как вздрагивает Майк под его рукой.



  - Она вдохнула пары концентрированной соляной кислоты, залитой в бутылку с чистящим средством, - ровным голосом объясняет Лу, пристально глядя на неё.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы