Читаем Не позволяй душе лениться: стихотворения и поэмы полностью

Скрипело, свистало и выло в лесу,И гром ударял в отдаленье, как молот,И тучи рвались в небесах, но внизуЦарили затишье, и сумрак, и холод.В гигантском колодце сосновых стволов,В своей одинокой убогой сторожкеЛесник пообедал и хлебные крошкиСмахнул на ладонь, молчалив и суров.Над миром великая буря ходила,Но здесь, в тишине, у древесных корней,Старик, отдыхая, не думал о ней,И только собака ворчала унылоНа каждую вспышку далеких зарниц,И в гнездах смолкало селение птиц.Однажды в грозу, навалившись на двери,Тут зверь появился, высок и космат,И так же, как многие прочие звери,Узнав человека, отпрянул назад.И сторож берданку схватил, и с окошкаПружиной метнулась под лестницу кошка,И разом короткий ружейный ударПотряс основанье соснового бора.Вернувшись, лесник успокоился скоро:Он, видимо, был уж достаточно стар,Он знал, что покой – только призрак покоя,Он знал, что, когда полыхает гроза,Всё тяжко-животное, злобно-живоеВстает и глядит человеку в глаза.

1957

149. Болеро

Итак, Равель, танцуем болеро!Для тех, кто музыку не сменит на перо,Есть в этом мире праздник изначальный —Напев волынки скудный и печальныйИ эта пляска медленных крестьян...Испания! Я вновь тобою пьян!Цветок мечты возвышенной взлелеяв,Опять твой образ предо мной горитЗа отдаленной гранью Пиренеев!Увы, замолк истерзанный Мадрид,Весь в отголосках пролетевшей бури,И нету с ним Долорес Ибаррури!Но жив народ и песнь его жива.Танцуй, Равель, свой исполинский танец.Танцуй, Равель! Не унывай, испанец!Вращай, История, литые жернова,Будь мельничихой в грозный час прибоя!О, болеро, священный танец боя!

1957

150. Птичий двор

Скачет, свищет и бормочетМноголикий птичий двор.То могучий грянет кочет,То индеек взвизгнет хор.В бесшабашном этом гаме,В писке маленьких цыплятГуси толстыми ногамиЗемлю важно шевелят.И шатаясь с боку на бок,Через двор наискосок,Перепонки красных лапокСтавят утки на песок.Будь бы я такая птица, —Весь пылая, весь дрожа,Поспешил бы в небо взвиться,Ускользнув из-под ножа!А они, не веря в чудо,Вечной заняты едой,Ждут, безумные, покудаРаспростятся с головой.Вечный гам и вечный топот,Вечно глупый, важный вид.Им, как видно, жизни опытНи о чем не говорит.Их сердца послушно бьютсяПо желанию людей,И в душе не отдаютсяКрики вольных лебедей.

1957

151. Одиссей и сирены

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия