Читаем Не позволяй душе лениться: стихотворения и поэмы полностью

Тогда ударил вновь бокал,И разом все «Виват!» вскричали,И им в ответ, устроив бал,Часы пять криков прокричали.Как будто маленький собор,Висящий крепко на гвозде,Часы кричали с давних пор,Как надо двигаться звезде.Бездонный времени сундук,Часы – творенье адских рук!И всё это прекрасно понимая,Сказал Фома, родиться мысли помогая:«Я предложил бы истребить часы!»И закрутив усы,Он посмотрел на всех спокойным глазом.Блестела женщина своим чугунным тазом.<p>7</p>А если бы они взглянули за окно,Они б увидели великое пятноВечернего светила.Растенья там росли, как дудки,Цветы качались выше плеч,И в каждой травке, как в желудке,Возможно свету было течь.Мясных растений городокПересекал воды поток.И, обнаженные, слагалисьВ ладошки длинные листы,И жилы нижние купалисьСреди химической воды.<p>8</p>И с отвращеньем посмотрев в окошко,Сказал Фома: «Ни клюква, ни морошка,Ни жук, ни мельница, ни пташка,Ни женщины большая ляжкаМеня не радуют. Имейте все в виду:Часы стучат, и я сейчас уйду».<p>9</p>Тогда встает безмолвный Лев,Ружье берет, остервенев,Влагает в дуло два заряда,Всыпает порох роковойИ в середину циферблатаСтреляет крепкою рукой.И все в дыму стоят, как боги,И шепчут, грозные: «Виват!»И женщины железной ногиГорят над ними в двести ватт.И все растенья припадаютК стеклу, похожему на клей,И с удивленьем наблюдаютМогилу разума людей.

1933

<p>35. Испытание воли</p>

Агафонов

Прошу садиться, выпить чаю.У нас варенья полон чан.

Корнеев

Среди посуд я различаюПрекрасный чайник англичан.

Агафонов

Твой глаз, Корнеев, навострился,Ты видишь Англии фарфор.Он в нашей келье появилсяЕще совсем с недавних пор.Мне подарил его мой друг,Открыв с посудою сундук.

Корнеев

Невероятна речь твоя,Приятель сердца Агафонов!Ужель могу поверить я:Предмет, достойный Пантеонов,Роскошный Англии призра́к,Который видом тешит зрак,Жжет душу, разум просветляет,Больных к художеству склоняет,Засохшим сердце веселит,А сам сияет и горит, —Ужель такой предмет высокий,Достойный лучшего венца,Отныне в хижине убогойТравою лечит мудреца?

Агафонов

Да, это правда.

Корнеев

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия