Читаем Не позволяй душе лениться: стихотворения и поэмы полностью

Бьет крылом седой петух,Ночь повсюду наступает.Как звезда, царица мухНад болотом пролетает.Бьется крылышком отвеснымОстов тела, обнажен,На груди пентакль чудесныйВесь в лучах изображен.На груди пентакль печальныйМежду двух прозрачных крыл,Словно знак первоначальныйНеразгаданных могил.Есть в болоте странный мох,Тонок, розов, многоног,Весь прозрачный, чуть живой,Презираемый травой.Сирота, чудесный жительУдаленных бедных мест,Это он сулит обительМухе, реющей окрест.Муха, вся стуча крылами,Мускул грудки развернув,Опускается кругамиНа болота влажный туф.Если ты, мечтой томим,Знаешь слово Элоим,Муху странную бери,Муху в банку посади,С банкой по полю ходи,За приметами следи.Если муха чуть шумит —Под ногою медь лежит.Если усиком ведет —К серебру тебя зовет.Если хлопает крылом —Под ногами злата ком.Тихо-тихо ночь ступает,Слышен запах тополей.Меркнет дух мой, замираетМежду сосен и полей.Спят печальные болота,Шевелятся корни трав.На кладбище стонет кто-то,Телом к холмику припав.Кто-то стонет, кто-то плачет,Льются звезды с высоты.Вот уж мох вдали маячит.Муха, муха, где же ты?

1930

<p>42. Предостережение</p>Где древней музыки фигуры,Где с мертвым бой клавиатуры,Где битва нот с безмолвием пространства —Там не ищи, поэт, душе своей убранства.Соединив безумие с умом,Среди пустынных смыслов мы построим дом —Училище миров, неведомых доселе.Поэзия есть мысль, устроенная в теле.Она течет незримая, в воде —Мы воду воспоем усердными трудами.Она горит в полуночной звезде —Звезда, как полымя, бушует перед нами.Тревожный сон коров и беглый разум птицПусть смотрят из твоих диковинных страниц,Деревья пусть поют и страшным разговоромПугает бык людей, тот самый бык, в которомЗаключено безмолвие миров,Соединенных с нами крепкой связью.Побит камнями и закидан грязью,Будь терпелив. И помни каждый миг:Коль музыки коснешься чутким ухом,Разрушится твой дом и, ревностный к наукам,Над нами посмеется ученик.

1932

<p>43. Подводный город</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия