Читаем Не считая собаки полностью

— Криминалистка расшифровала дату поездки в Ковентри, — сообщил я, пока никто не пришел и не прервал нас. — Пятнадцатое июня.

— Но это невозможно! — Верити побледнела. — Пятнадцатое завтра.

— Вот и я о том же.

— Как ты узнал? Снова перебрасывался?

— Нет. Финч передал.

— Он уверен?

— Да. Что будем делать? Уговаривать их прокатиться завтра утречком в Ковентри совсем бесполезно? Развеяться, посмотреть достопримечательности…

Верити покачала головой.

— После таких мероприятий весь следующий день посвящается перемыванию косточек с Каттисборнами, священником и вдовой Уоллис. Чтобы они променяли главную радость на какую-то поездку — ни за что. Это же самое сладкое.

— Тогда, может, рыба? — предложил я.

— Что рыба?

— Сказать полковнику и профессору Преддику, что там изумительные отмели или глубины или галечное дно, где ходят вот такенные лещи. В Ковентри ведь есть река? Против рыбы полковник с профессором не устоят.

— Не знаю… — протянула Верити задумчиво. — Но ты подал мне мысль. Скажи, ты, случаем, пальцами ног не хрустишь?

— Что?

— Так делали сестры Фокс. Ладно, обойдемся. — Она принялась копаться в куче-мале на прилавке. — Вот, замечательно, еще не купили. — Верити выудила металлическую коробочку из-под засахаренных фиалок и сунула ее мне. — Покупай ты, я без денег.

— Зачем?

— Есть у меня одна идея. Давай же, с тебя пять пенсов.

Я покорно отдал ей шиллинг.

— Это я ее хотела купить! — заныла невесть откуда возникшая Камелия.

— Я думал, ты клад ищешь.

— Я искала. В десятой, одиннадцатой и двадцать седьмой. Везде пусто. Мне сдается, клада нигде нет. И вы его вовсе туда не закапывали. — Она посмотрела на Верити. — Я ведь вам сказала утром, что покупаю эту коробочку.

— Не получится, — посочувствовала Верити. — Ее уже купил мистер Генри. А теперь будь умницей и позови мне миссис Меринг. Мне нужно с ней поговорить.

— Она в самый раз для пуговиц, — не унималась Камелия. — И я сказала еще с утра, что ее куплю!

— Может быть, тебе лучше вот эту милую книжечку? — Верити предложила ей «Старомодную девушку».

— Вот, возьми двухпенсовик. — Я протянул Камелии монету. — Если сходишь за миссис Меринг, я подскажу тебе, где клад.

— Это жульничество, — надулась Камелия.

— Подсказка разрешается. Битва при Ватерлоо, — прошептал я ей на ухо.

— День или год?

— А это сама догадайся.

— Где шиллинги зарыты, тоже подскажете?

— Нет. И миссис Меринг позови до того, как пойдешь копать.

Камелия убежала.

— Быстрее, пока она не вернулась. Что ты придумала? — спросил я у Верити.

Она взяла коробочку с крышкой в разные руки и хлопнула, словно музыкальными тарелками. Они глухо клацнули.

— Сеанс, — объявила Верити.

— Сеанс? Это и есть твоя идея? Ради этого я отнимал конфетку у ребенка?

— Ты сказал, что полковник с профессором не устоят против рыбы. Так вот миссис Меринг не устоит против спиритического сеанса и духов…

— Сеанс? — воскликнула миссис Меринг, выплывая в своем разноцветном плаще. — Ты предлагаешь сеанс, Верити?

— Да, тетя Мальвиния, — ответила Верити, поспешно заворачивая коробочку с крышкой в папиросную бумагу, засовывая в плетеного лебедя и вручая мне. — Похвальный выбор, мистер Генри, надеюсь, вам понравится. Мистер Генри, — пояснила она хозяйке дома, — как раз говорил мне, что еще ни разу не присутствовал на сеансе.

— Неужели, мистер Генри? — поразилась миссис Меринг. — Тогда непременно нужно провести его сегодня же вечером, специально для вас. Спрошу преподобного мистера Арбитиджа, порадует ли он нас своим присутствием. Мистер Арбитидж!

Она стремительно удалилась.

— Отдай мне коробочку, — шепнула Верити.

Я тайком передал ей завернутый в папиросную бумагу предмет.

— Что ты с ней будешь делать?

— Стучать, — ответила Верити вполголоса, убирая коробочку в ридикюль. — Сегодня духи поведают нам, что нужно ехать в Ковентри.

— Ты считаешь, получится?

— У мадам Иритоцкой получается. И у Дэниела Хьюма, и у сестер Фокс, и у Флоренс Кук. Им удалось заморочить голову ученому Уильяму Круксу и Артуру Конану Дойлю. Миссис Меринг и тебя ведь приняла за духа. Так что получится. Что может не получиться?

К нам вернулась миссис Меринг в развевающемся плаще.

— Преподобный мистер Арбитидж сейчас проводит лотерею, так что я спрошу позже. О, мистер Генри, — она взяла меня за руку, — у нас будет отличный сеанс! Я уже чувствую присутствие духов.

На самом деле это был Бейн, который подошел сзади и дожидался возможности обратиться.

— Может быть, это тот самый дух, которого вы слышали недавно ночью, мистер Ген… Что такое, Бейн? — нетерпеливо спросила она.

— Мадам Иритоцкая, мэм.

— Да, и что с ней?

— Она здесь.

Глава семнадцатая

Долиною смерти…

«Атака легкой кавалерии» Лорд Альфред Теннисон
Перейти на страницу:

Все книги серии Оксфордский цикл

Похожие книги