— Криминалистка расшифровала дату поездки в Ковентри, — сообщил я, пока никто не пришел и не прервал нас. — Пятнадцатое июня.
— Но это невозможно! — Верити побледнела. — Пятнадцатое завтра.
— Вот и я о том же.
— Как ты узнал? Снова перебрасывался?
— Нет. Финч передал.
— Он уверен?
— Да. Что будем делать? Уговаривать их прокатиться завтра утречком в Ковентри совсем бесполезно? Развеяться, посмотреть достопримечательности…
Верити покачала головой.
— После таких мероприятий весь следующий день посвящается перемыванию косточек с Каттисборнами, священником и вдовой Уоллис. Чтобы они променяли главную радость на какую-то поездку — ни за что. Это же самое сладкое.
— Тогда, может, рыба? — предложил я.
— Что рыба?
— Сказать полковнику и профессору Преддику, что там изумительные отмели или глубины или галечное дно, где ходят вот такенные лещи. В Ковентри ведь есть река? Против рыбы полковник с профессором не устоят.
— Не знаю… — протянула Верити задумчиво. — Но ты подал мне мысль. Скажи, ты, случаем, пальцами ног не хрустишь?
— Что?
— Так делали сестры Фокс. Ладно, обойдемся. — Она принялась копаться в куче-мале на прилавке. — Вот, замечательно, еще не купили. — Верити выудила металлическую коробочку из-под засахаренных фиалок и сунула ее мне. — Покупай ты, я без денег.
— Зачем?
— Есть у меня одна идея. Давай же, с тебя пять пенсов.
Я покорно отдал ей шиллинг.
— Это я ее хотела купить! — заныла невесть откуда возникшая Камелия.
— Я думал, ты клад ищешь.
— Я искала. В десятой, одиннадцатой и двадцать седьмой. Везде пусто. Мне сдается, клада нигде нет. И вы его вовсе туда не закапывали. — Она посмотрела на Верити. — Я ведь вам сказала утром, что покупаю эту коробочку.
— Не получится, — посочувствовала Верити. — Ее уже купил мистер Генри. А теперь будь умницей и позови мне миссис Меринг. Мне нужно с ней поговорить.
— Она в самый раз для пуговиц, — не унималась Камелия. — И я сказала еще с утра, что ее куплю!
— Может быть, тебе лучше вот эту милую книжечку? — Верити предложила ей «Старомодную девушку».
— Вот, возьми двухпенсовик. — Я протянул Камелии монету. — Если сходишь за миссис Меринг, я подскажу тебе, где клад.
— Это жульничество, — надулась Камелия.
— Подсказка разрешается. Битва при Ватерлоо, — прошептал я ей на ухо.
— День или год?
— А это сама догадайся.
— Где шиллинги зарыты, тоже подскажете?
— Нет. И миссис Меринг позови до того, как пойдешь копать.
Камелия убежала.
— Быстрее, пока она не вернулась. Что ты придумала? — спросил я у Верити.
Она взяла коробочку с крышкой в разные руки и хлопнула, словно музыкальными тарелками. Они глухо клацнули.
— Сеанс, — объявила Верити.
— Сеанс? Это и есть твоя идея? Ради этого я отнимал конфетку у ребенка?
— Ты сказал, что полковник с профессором не устоят против рыбы. Так вот миссис Меринг не устоит против спиритического сеанса и духов…
— Сеанс? — воскликнула миссис Меринг, выплывая в своем разноцветном плаще. — Ты предлагаешь сеанс, Верити?
— Да, тетя Мальвиния, — ответила Верити, поспешно заворачивая коробочку с крышкой в папиросную бумагу, засовывая в плетеного лебедя и вручая мне. — Похвальный выбор, мистер Генри, надеюсь, вам понравится. Мистер Генри, — пояснила она хозяйке дома, — как раз говорил мне, что еще ни разу не присутствовал на сеансе.
— Неужели, мистер Генри? — поразилась миссис Меринг. — Тогда непременно нужно провести его сегодня же вечером, специально для вас. Спрошу преподобного мистера Арбитиджа, порадует ли он нас своим присутствием. Мистер Арбитидж!
Она стремительно удалилась.
— Отдай мне коробочку, — шепнула Верити.
Я тайком передал ей завернутый в папиросную бумагу предмет.
— Что ты с ней будешь делать?
— Стучать, — ответила Верити вполголоса, убирая коробочку в ридикюль. — Сегодня духи поведают нам, что нужно ехать в Ковентри.
— Ты считаешь, получится?
— У мадам Иритоцкой получается. И у Дэниела Хьюма, и у сестер Фокс, и у Флоренс Кук. Им удалось заморочить голову ученому Уильяму Круксу и Артуру Конану Дойлю. Миссис Меринг и тебя ведь приняла за духа. Так что получится. Что может не получиться?
К нам вернулась миссис Меринг в развевающемся плаще.
— Преподобный мистер Арбитидж сейчас проводит лотерею, так что я спрошу позже. О, мистер Генри, — она взяла меня за руку, — у нас будет отличный сеанс! Я уже чувствую присутствие духов.
На самом деле это был Бейн, который подошел сзади и дожидался возможности обратиться.
— Может быть, это тот самый дух, которого вы слышали недавно ночью, мистер Ген… Что такое, Бейн? — нетерпеливо спросила она.
— Мадам Иритоцкая, мэм.
— Да, и что с ней?
— Она здесь.
Глава семнадцатая
Долиною смерти…