Читаем Не в этом доме (СИ) полностью

Перед ленивым взглядом всё плывёт, расплавленное июльским солнцем, которое явно чует приближение августа и спрятавшейся за ним осени, а потому печёт изо всех сил. Ни ветра, ни лишних звуков. Дом поглотил их все: никто не выходит даже во двор, не открывает окон, боясь выпустить ценную прохладу.

Сфинкс толкает носком входную дверь и высматривает торчащую из-за ступенек макушку.

Как Слепой понял, кто именно решил присоединится к его дикой в такую жару прогулке, Сфинкс даже не спрашивает. По шагам, по запаху, по клацанью граблей. По тяжёлым мыслям, неумещающимся в черепной коробке, вырывающимся наружу, бьющимся о стены Дома, задыхающимся и побуждающим ноги встать с прохладной постели и выйти на улицу.

Сфинкс спускается на пару ступенек и пристраивается на нижней рядом со Слепым. Тот скучающе подпирает подбородок ладонью, лениво таращится незрячими глазами в никуда. Сфинксу хочется спросить, какого чёрта он выполз в такую духоту вместо того, чтобы спрятаться в холодном подвале Дома, но кусает себя за язык.

Да понятно, почему.

По той же причине, что и он сам.

— Сфинкс, — недовольно морщится Слепой, чувствуя, как его плеча касается плечо друга.

Сам он на вопросы не отвечает и загадочно молчит, но когда задаёт вопросы он, остальные должны разбежаться и ответить. Сфинкс фыркает. Как же ему, чёрт побери, этого не хватало.

— Иногда, — Сфинкс пожимает плечами. — Наверное, да.

— Ну так не скучай, — бормочет Слепой и поворачивает лицо к нему.

Сфинкс тихо смеётся. Хороший совет, дельный. Слепой ничего не говорит, не делится, но он знает. Знает, откуда вернулся Сфинкс, знает, как долго его не было — ну, это он сам сказал. Знает, что в этом странном месте грабли ожили и стали руками. Замечает, как, забываясь, Сфинкс пытается следовать привычкам, обретённым за шесть непрошедших в Доме лет.

— Не буду, — обещает он, хотя оба знают, что этому обещанию можно не верить.

Оно не настоящее.

Слепой удовлетворённо кивает. Чешет, раздирая покрывшуюся от жары жуткими пятнами щёку, раздражённо убирает липнущие к шее волосы.

— Табаки там твои очки сшакалил. Отказывается возвращать на место, — лениво замечает Сфинкс. — Говорит, ты их всё равно не носишь, а он «видеть это солнце проклятущее не может».

— Пускай носит, — безразлично отзывается Слепой, чуть улыбаясь. — Только не говори, что я разрешил, иначе ему будет уже не так интересно.

Сфинкс щурится на солнце, глубоко вдыхает обжигающий воздух. Ему на самом деле не хочется молчать, не хочется говорить о пустяках. Хочется расспросить Слепого. Хочется узнать больше, но он понимает, что это бесполезно. Всё, что Слепой хотел сказать, он выболтал ещё в Могильнике, когда Сфинкс только вернулся. Рассчитывать ему не на что.

Сфинкс смотрит на окрашенное солнцем небо, пока перед глазами не начинают мелькать пятнышки, а из мыслей его вытягивает чужая голова, устало пристроившаяся на его плече.

— А я ведь думал, что Лось тоже знает, — вдруг тихо шелестит голос.

Сфинкс напряжённо молчит. Слепой заговорил об этом впервые со смерти Лося, до этого заботившись о Сфинксе словно бы по старой привычке, стараясь соответствовать ожиданиям того, кто уже не сможет эти старания оценить. В груди щемит смесью скорби и признательности, когда он понимает, что навязанная привычка присматривать за Кузнечиком у Слепого переросла в искреннее желание быть другом для Сфинкса.

— Как-то я даже попытался пошутить об этом, — признаётся Слепой. — Думал, ему понравится.

Сфинкс поднимает светлые брови.

— Ты? — переспрашивает он. — Пошутить?

Слепой обиженно кривит губы.

— И как Лось отреагировал?

— Положил ладонь мне на лоб, поцокал языком и ушёл, — тяжко вздыхает Слепой.

— Воспитатели ничего не знают, — соглашается Сфинкс.

Слепой с неодобрением качает головой.

— Чёрный Ральф знает, — возражает он. — Будь внимательнее.

Сфинкс морщится. Ральфа поставили к ним с нового месяца, на смену Лосю. Ни он сам, ни дети в восторге не были, но плохо так даже думать, учитывая обстоятельства.

— И что ты ему сказал? — спрашивает Сфинкс. — Лосю. Можешь мне рассказать, обещаю, что не положу ладонь тебе на лоб.

Слепой пожимает плечом.

— В шутках же должна быть доля правды? — неуверенно уточняет он. — Я в этом просто не силён.

Сфинкс настороженно косится на подставленную ему под щеку макушку. Обладатель её ляпнуть мог что угодно, а уж что он мог счесть шуткой — кто его знает.

Шутки Слепого — как песни Табаки, вещь специфически правдивая.

— Допустим.

Слепой вздыхает.

— Ну, я просто сказал ему, что иногда бываю оборотнем, — признаётся он.

========== 27. Не нужно (Табаки, Слепой) ==========

— Ну? Что у вас произошло? Поговори со мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фанфик / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы