Он кивает. (Как будто это самая обычная вещь в мире. Как будто он уточняет: «Что ты имеешь в виду?» и притворяется, что его действия совершенно никак не связаны с тем фактом, что его имя – Румпельштильцхен.)
- Золото? – она слышит собственное неверие, и она (почти) шутит… Но он ухмыляется и делает что-то руками, заставляя колесо вращаться, а солому блестеть. – Я не могу поверить… Ты правда это делаешь!
Она качает головой и делает шаг вперед, обходя кучу соломы и склоняясь ближе – и колесо крутится быстрее, и он добавляет соломы, (и, может, он действительно Румпельштильцхен, потому что нельзя просто сделать из соломы нить и нельзя сделать нить золотой, но вот же золотая нить – спадает кольцами на пол).
Он кладёт руку на колесо, чтобы остановить движение, а затем достает пару ножниц прямо из воздуха (в буквальном, неметафорическом смысле, сейчас у него в руке нет ножниц, а через миг – они появляются). Он отрезает кусочек нити и говорит:
- Вот.
Она протягивает ладонь. Медленно, он опускает нить ей на руку. Нить звенит, и она тяжёлая, холодный металл на тёплой коже - и это определенно золото.
- Ну? – спрашивает он.
- Ну… это золото, - говорит она.
- Точно, золото.
- Это… магия, - говорит она.
- Да.
- Это… не то, чего я ожидала.
Он моргает. Он вскидывает голову и смотрит вверх (и так странно смотреть на него сверху вниз, видеть его макушку вместо нижней части подбородка, видеть свет в его глазах вместо тени, видеть блеск зубов, когда он улыбается).
- Чего же ты ожидала?
- Большего?
Золотая вспышка среди сверкающих зубов.
- Уже ждёшь чего-то еще?
- Нет – я просто… - она вздыхает, накрывая ладонью нить. – Думаю, я просто ожидала, что это будет ярче? Знаешь, будет выглядеть более… волшебно?
- Если ты думала о кровавых жертвах, - говорит он, отрезая ещё кусочек золотой нити, свившейся кольцами у его ног, - то я отказался от этого много лет назад.
Она слабо улыбается ему.
- До или после того, как перестал воровать младенцев?
- До, - отвечает он. Он отрезает ещё кусочек и кладет две нити себе на колено. – Я менялся медленно, но верно.
Она медленно кивает, изображая шутливое понимание в ответ на (наверное) шутливое признание. (Хотя теперь после Румпельштильцхена и соломы, ставшей золотом, она уже не уверена до конца, что знает разницу между правдой и шуткой.)
- Кстати, - говорит он, - это мне ещё понадобится.
Не успев сформулировать ответ, она чувствует потягивание на ладони – и золотая нить змеится сквозь ее пальцы в открытую ладонь Румпа. (И она не может утверждать, что это не пугает её, но это не погружает её в истерику, и не будет преследовать в ночных кошмарах, поэтому она просто улыбается и прячет руки под мышками.)
Он начинает сплетать нити, длинные пальцы сворачивают золото в замысловатый узор.
- Знаешь, - говорит он, его голос низок, а глаза сосредоточены на работе, - я всегда восхищался плетением.
- Правда? - (Она не могла сказать того же о себе до этого момента. А сейчас она не может отвести взгляда от его пальцев.)
- Это просто изумительное изобретение, правда. Оно связывает отдельные предметы. Оно делает слабые вещи сильными. Оно превращает скромные вещи в нечто прекрасное.
- Это какая-то метафора? – спрашивает она.
Он качает головой.
- Простое наблюдение, – он связывает тесьму и машет рукой, добавляя застёжки по краям золотой цепочки (взмах руки с едва заметным клубом синего дыма, пахнущего апельсинами и землей после шторма). – И ожерелье. – Он встает и протягивает к ней обе руки. – Можно?
По шее бегут мурашки от этой мысли (и щёки горят), но она поворачивается к нему спиной и старается не ёрзать, когда он нежно убирает волосы ей за плечо. Металл опускается на ключицы (похоже на кандалы и всё же непохоже, ведь кандалы холодные, а ожерелье тёплое, как и его руки) и он скрепляет застежку. Они стоят так долгое время, его рука на её плече, её спина у его груди. Затем он почти благоговейно возвращает её волосы на место и поворачивает её к себе лицом.
Она потирает пальцами цепочку и улыбается ему.
- Как оно смотрится?
- Прекрасно, - говорит он. – Всегда.
- Спасибо, - говорит она.
- Я сделал это с огромным удовольствием. – Он долго смотрит на неё, затем уголок его рта ползёт вверх. – Кроме того, у нас была сделка.
- И она всё ещё в силе, - говорит она. Она скользит мимо него к прялке, подбирая пиджак со спинки стула и трость с пола.
Он поворачивается, чтобы проследить за её движениями, неловко шаркая больной ногой.
- Правда?
- Конечно. – Она протягивает ему трость. Она складывает его пиджак поверх руки и улыбается, беря его за руку и ведя к лестнице. – Не думай, что я забыла о пироге. Вопреки всеобщему мнению, у меня очень хорошая память.
========== Глава 14 ==========
Глава 14