Читаем Не жизнь, а конфетка! 7 ингредиентов счастья, которые доступны каждому полностью

Дома сразу набросилась на вожделенное «солененькое». Первые партии салата, заброшенные наскоро вилкой в рот прямо из магазинной упаковки, проскочили незамеченными в недра моего желудка. Со второго подхода я начала прислушиваться ко вкусу съедаемого блюда. «Так это ж «мыло»! – поняла я чуть позже, когда завиднелось дно пластмассовой коробочки. «Чего нос воротишь? А ты этикетку на салате читала?» – получила я немой укор совести в свой адрес. Эх, ладно, сейчас почитаю. «Состав: спаржа (соевые бобы, вода питьевая)». А где спаржа? Ее что, нет? Хм, похоже, что никогда и не было. Читаю дальше: «Может содержать следы горчицы». Это как? Что, горчица пробегала мимо производства спаржи и наследила там? Как понимать выражение «может содержать следы»? Производитель не уверен в составе своего продукта и не может точно сказать, что добавлял в салат? На мой взгляд, это полный абсурд. Состав должен быть четко выверен и так же четко сформулирован на этикетке. Мне не понятно как вообще фраза «может содержать» попадает на этикетки продуктов. Скоро так производитель начнет сомневаться и в наименовании своего продукта: «Мясо. Может содержать частички фарша». Хорошо, что это только мои необоснованные предположения в эмоциональном порыве. Дальше мое мнение о производителе стало лучше, благодаря его честности перед покупателями. На последней строчке для такой «чукчи», как я, черным по белому было написано: «Салат из продуктов сои». Лакомство с названием «Спаржа по-корейски» то еще, скажу я тебе. А удовольствие так и вовсе сомнительное и пользы никакой. Да какая там польза? Тут уж хоть бы не вред и то ладно. Кого теперь винить? Съеденное блюдо возврату не подлежит.

Сколько ж раз в жизни мы понимаем свои ошибки, но на возврат не решаемся. Мне вдруг захотелось не попасть в ту категорию товаров, которые по каким-то причинам возвращают. Не хочу никого разочаровывать своим послевкусием. Лучше до употребления внимательно изучить содержание, чтобы потом не огорчаться. Так у меня получилась этикетка на себя. Читай внимательно, и не бери, если не подхожу или опасаешься аллергии.

МАРИНА ПО-КУМЫЛЖЕНСКИ

Приготовлено в добрых казачьих традициях

СРОК ГОДНОСТИ: не известен, предельно допустимого значения нет. С даты изготовления и упаковывания важно соблюдать условия хранения. Необходимо содержать при комнатной температуре в проветриваемом помещении с периодическим пребыванием на свежем воздухе. Возможны умеренные физические нагрузки с последующим спа уходом и релаксационными процедурами. Для сохранения качества продукта важно окружать вниманием и заботой.

СОСТАВ: воля, общительность, активность, любознательность, любовь к путешествиям.

УСИЛИТЕЛЬ ВКУСА: способна выходить из самых сложных ситуаций, может вызывать безоговорочное восхищение.

РЕГУЛЯТОР КИСЛОТНОСТИ: уверенность в себе, мужская манера руководить.

СТАБИЛИЗАТОР ВКУСА: легко «зажигается», но действует преимущественно обдуманно.

ЖЕЛИРУЮЩИЕ АГЕНТЫ: с большим трепетом и любовью относится к семье.

КОНСЕРВАНТЫ: доверяет доводам рассудка.

Перед употреблением рекомендуется успокоить, расслабить, накормить.

Аллергические реакции и побочный эффект: может вызывать привыкание и любовь.

После употребления возможно послевкусие «тихой женщины», но вскоре становится ясно, что в этой женщине тайная сила, противостоять которой невозможно.

ЦЕННОСТЬ ПРОДУКТА: приносит счастье и гарантированно увеличивает процент везения, поднимает градус настроения.

На один килограмм жира, воды и мяса позитива содержится столько, что вскоре обязательно попросишь добавочную порцию.

Может содержать следы скромности, агрессии и приступы безудержного смеха.

ВЫДЕРЖКА: 35 лет.

Масса нетто: 56 кг.

Объем: 95-67-96

Изготовитель: ООО «Семья Ткачевых»

Разработчики продукта: Мария Евлантьева и Владимир Ткачев

Дата изготовления: 06.06.1987 г.

Время упаковывания: 08:00 часов

Я не сторонница эмоциональных покупок, но сама иногда клюю на эту маркетинговую удочку. Конечно, куда благоразумнее совершать обдуманные, запланированные и качественные покупки. Вот только траты, мне кажется, все равно должны быть разные хотя бы для того, чтобы было о чем порассуждать. А, может, кому-то надо получить опыт возврата, чтобы больше не ошибаться.

Теперь, прочитав мою этикетку, ты знаешь обо мне все. Буду рада, если «донесешь до кассы». А если нет, не огорчайся, подруга, просто ищи на свой вкус.

1 ингредиент: трансформация


Я – ВЕШАЛКА. Это мой метафорический образ из сказки.

– Ты знаешь, – вкрадчиво, осторожно, обратилась ко мне сказочница, – первый раз в моей практике такое, чтобы человек ассоциировался с неодушевленным предметом.

Вероника, автор этой индивидуальной сказки, не знала какой ожидать от меня реакции и, вероятно, ей было неловко, что так получилось. Только она оказалась права и разгадала мою суть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь в удовольствие
Жизнь в удовольствие

Автор изложил в книге актуальные на сегодняшний день знания и дополнил их простыми и эффективными практиками. Здесь вы найдете полное описание его уникального метода, рекомендации о том, как укрепить здоровье, построить гармоничные отношения, улучшить финансовое положение.Узнаете, на каких китах стоят важные для человека сферы жизни и как быть в унисон с Миром, который так стремительно развивается. Ведь любые изменения, происходящие в человеке, влияют на весь Мир: что в малом, то и в большом.Один из главных принципов Александра, максимально чётко описывающий процесс любых трансформаций: настоящие перемены начинаются с изменений привычек и рефлекторики.Хотите изменить Мир, начните с перемен в себе!В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Александр Палиенко

Карьера, кадры / Саморазвитие / личностный рост / Образование и наука
Радикальное спокойствие. Созерцательные практики для глубинного благополучия
Радикальное спокойствие. Созерцательные практики для глубинного благополучия

Книга посвящена тому, как с помощью практики медитации приблизиться к устойчивому виду благополучия – радикальному спокойствию и подлинному счастью, проистекающим из глубинной природы нашего ума.Опираясь на буддийскую традицию и современную психологию, это руководство рассматривает ключевые пункты, необходимые для построения личной практики, и содержит объяснения и пошаговые инструкции к 16 медитациям. Книга будет интересна и тем, кто только желает приступить к медитации, и тем, кто хочет углубить уже имеющийся опыт.Лобсанг Тенпа – буддийский монах, переводчик и инструктор по практикам осознанности. Его переводы, лекции и направляемые медитации более 10 лет поддерживают практикующих в России, Украине, США, Великобритании и других странах мира.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Лобсанг Тенпа

Карьера, кадры / Саморазвитие / личностный рост / Образование и наука