ТОМПСОН: Если будешь и дальше на меня давить, вообще всё брошу.
КЕМП: Я не давлю. Мне просто не ясно, было ли передано на Кадьяк уведомление о намерении провести [запуск] именно сегодня после прошлого разговора.
ТОМПСОН: Было.
КЕМП: Вот и хорошо. Это всё, что мне нужно знать. Я просто хотел убедиться, что не потороплю события, анонсировав публике запуск до того, как на Кадьяке о нем услышат от тебя.
ТОМПСОН: Плевать мне на публику. Меня заботит безопасность наших людей там, на Кадьяке.
КЕМП: Так и меня тоже только это и заботит.
ТОМПСОН: Надоело мне тут стоять и с тобой препираться. Давай уже делать то, что нужно.
КЕМП: Так и я именно об этом, Крис. Я просто пытаюсь убедиться, что все твои команды в теме, прежде чем начну что-либо сообщать вовне. Так у нас всё хорошо?
ТОМПСОН: Ага.
КЕМП: Отлично. Это всё, что мне нужно. Превосходно.
Кемп тут же снова подключился к интернет-трансляции запуска и порадовал публику последними известиями непередаваемо оптимистичным тоном, присущим ему и только ему.
КЕМП: Порядок. Мы только что получили последние данные из центра управления. По результатам последней проверки воспламенители всех двигателей выглядят исправными.
В ближайшие десять – пятнадцать минут бригады наших техников на Аляске снова заправят ракету топливом и приведут в режим ожидания обратного отсчета последних восьми минут перед запуском. Так что оставайтесь с нами. До конца сегодняшнего дня у нас есть еще полуторачасовое пусковое окно.
Короче говоря, сегодня мы предпримем еще одну попытку запуска.
Запуск в тот день так и не состоялся.
А 11 ноября Rocket Lab вернулась на свой новозеландский космодром и с ходу запустила свою третью ракету. Из-за ряда технических проблем их кампания «It’s Business Time», конечно, припозднилась, но теперь у Питера Бека были все основания для злорадства в адрес конкурентов: Rocket Lab подала всем в отрасли четкий сигнал: историческая веха пройдена, компания полностью готова к регулярным коммерческим запускам спутников платежеспособных клиентов. Поскольку среди инженеров аэрокосмической отрасли слухи разлетаются молниеносно, Бек к тому времени был в курсе трудностей «Астры» на Аляске. Впрочем, он так и так считал изделие «Астры» скорее шутихой, чем ракетой, а потому больше радовался всё-таки успеху собственной компании, чем напрасной трате времени и денег конкурентами из «Астры» в ожидании следующего окна на далеком Кадьяке.
Двадцать девятого ноября «Астра» сделала всё возможное, чтобы догнать Rocket Lab. Далее привожу кое с какими пояснениями отрывки стенограммы того, что звучало в ЦУПе «Астры» в течение четверти часа после последних секунд предстартового отсчета.
ХОФМАНН: Сорок, тридцать девять, тридцать восемь, <…> десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один, ноль.
Двигатели дружно зажигаются, и ракета взмывает в небо. Всеобщее ликование и обмен «дай пять!» в офисе «Астры» в Аламеде. Отдельные возгласы радости также и на Кадьяке.
КЕМП: ЙЕЕЕЕЕЕААААААХУУУУ!!! ДА, Б… ДА! ХАХАХАХА! Господи боже ж мой, красотища-то какая!
Проходит двадцать секунд.
ХОФМАНН: Потеря двигателя. Потеря двигателя пять. Потеря всех двигателей.
Разговоры между собой в ЦУПе. Ракета падает слишком близко от места запуска. Кто-то отключает веб-трансляцию, чтобы не пугать публику зрелищем крушения.