Читаем Небесный огонь полностью

Я покраснела и поспешно кивнула. Не могла же я сказать ей, что понятия не имею, проходил мой ребенок обследование или нет, но если от этого зависит поступление в ее школу, я готова сделать вид, что проходил.

Она улыбнулась.

— Если вы пришлете нам копию заключения психолога, нам будет проще понять, в каких вопросах Тедди больше всего нуждается в помощи.

— Да, конечно. В самое ближайшее время я вам его вышлю.

— Что касается Тоби, то у него никаких проблем с адаптацией не будет. У нас очень высокий процент способных детей. Хотите осмотреть школу?

Я снова кивнула, и она провела меня по классным комнатам, потом мы зашли в отделение для особых детей, где как раз проходили индивидуальные занятия. Обстановка была очень спокойной и теплой, никто не плакал, не капризничал. Учителя казались опытными и доброжелательными, а дети счастливыми.

— Вы можете принять обоих мальчиков? — спросила я, когда мы вернулись в ее кабинет минут через двадцать. — Все, что я увидела, мне очень понравилось.

— Конечно, — улыбнулась она. — Вы живете в нашем микрорайоне, поэтому никаких проблем с зачислением не будет.

— И когда они смогут приступить к занятиям?

Миссис Хоскинс снова сверилась со своими записями, где был отмечен день рождения близнецов.

— Уже со следующей четверти. Если вы заполните все необходимые бумаги и передадите их мне вместе с заключением психолога, я пришлю вам подтверждение о зачислении ваших детей в нашу школу.

Мне захотелось обнять эту милую женщину.

— Большое вам спасибо. — Я улыбнулась и протянула ей руку. — Я сегодня же поговорю с мужем и переправлю вам все документы.

Выйдя из школы, я торопливо пошла к машине, нужно было срочно ехать за детьми. Занятия у близнецов заканчивались в половине четвертого, и я уже опаздывала. Я вела машину на предельной скорости, поглядывая в зеркало заднего вида. Наконец впереди показался нужный поворот. Когда я подъехала к школе, сердце у меня оборвалось — в ста метрах от ворот стоял мотоцикл. Джейсон ждал меня именно в том месте, мимо которого я не могла пройти.

Когда я вышла из машины, он демонстративно снял шлем и с тоской посмотрел на меня. Стараясь не глядеть в его сторону, я торопливо зашла в здание и стала ждать своих малышей вместе с другими мамочками.

Наконец занятия кончились, и дети высыпали из дверей класса. Я разглядела Тедди среди шумной толпы, и он показался мне спокойным и даже счастливым. Может, учителя не солгали и он действительно перестал плакать сразу после моего ухода?

Оба мальчика радостно бросились ко мне, Тедди обхватил руками мою талию и замер. Я нежно отстранила его, потом взяла близнецов за руки и повела в машину. Джейсон был на прежнем месте, он проводил меня мрачным взглядом, и я с ужасом поняла, что он собирается ехать за нами до самого дома, как и вчера.

Мы забрали девочек и направились домой. Я сосредоточенно вела машину, хотя мысли то и дело уносились далеко. Хотелось поскорее узнать, вернулась ли Карен, да и настойчивое преследование Джейсона не давало покоя. Дети весело щебетали о школьных новостях, и я изо всех сил старалась вставлять реплики в нужных местах.

К счастью, Карен уже вернулась. Судя по вкусным запахам, доносящимся из кухни, она даже начала готовить ужин. Мне не терпелось расспросить ее, и я попросила девочек покормить животных, чтобы у нас была минутка для разговора.

Девочки взяли морковку и листья салата и поспешили в сад, Софи вышагивала впереди с фонариком. Мальчики остались в детской смотреть телевизор.

— Ну, рассказывай скорей, — спросила я нетерпеливо, как только мы остались вдвоем.

— А можно? — с сомнением сказала она. — Ведь сегодня для тебя еще не наступило. Мы не нарушим законы природы, если я расскажу тебе, что ты будешь делать и говорить завтра?

— Значит, ты меня видела?

Она кивнула.

— Видела, и мы разговаривали. Мне понравилась твоя собака. Ты, наверное, очень скучаешь по ней здесь.

— А время для тебя изменилось, когда ты туда приехала?

Она покачала головой, смешивая соус болоньезе.

— Даже не знаю, можно ли тебе все рассказывать. Нет, не изменилось. Я общалась с тобой в то же время, когда Лорен здесь бодрствовала.

— Вот это да!

— Наверное, время меняется только для тебя, — невозмутимо продолжала она, словно говорила о самых обыденных вещах. — Именно поэтому ты можешь быть в двух местах одновременно. Для всех остальных вторник — это вторник. Только для Джессики он наступит завтра.

Я заметила, что после встречи со мной в образе Джессики Карен стала гораздо спокойнее. Видимо, она наконец смирилась со всеми этими странными превращениями, когда получила веские доказательства, и проявляла удивительное хладнокровие.

— Поверить не могу. — Я тряхнула головой, мечтая быть такой же рассудительной. — Ты сегодня разговаривала с Джессикой, а я-то еще не прожила этот день!

— Не бери в голову, — сказала она, сливая воду с макарон. — Если будешь все время об этом думать, с ума сойдешь. Просто поверь мне — все так и есть. Понятия не имею, как это происходит, но ты действительно находишься в двух местах одновременно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мона Лиза

Остров на краю света
Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой — а постепенно более чем поддержкой — невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них — тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…Перевод с английского Татьяны Боровиковой.

Вера Андреевна Чиркова , Джоанн Харрис , Иван Савин

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы
Бархатные коготки
Бархатные коготки

Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон. Нэнси счастлива, еще не догадываясь, как близка разлука, на какое дно ей придется опуститься, чтобы найти себя, и какие хищники водятся в придонных водах…

Петтер Аддамс , Сара Уотерс , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы