Читаем Небесный огонь полностью

— Мне пора. Лорен, наверное, волнуется.

— Я действительно волновалась за тебя, — призналась я. — Но ты приехала домой раньше меня и начала готовить ужин.

— Хочу приготовить спагетти болоньезе, — сказала она. — Я не передумаю, когда приеду?

— Нет, — засмеялась я, — твой соус просто объедение. Больше я ничего не буду говорить, не стоит никому рассказывать о его будущем.

— Я запомню это правило, — сказала она. — Когда вернусь домой, не стану особо распространяться о нашей встрече, чтобы Лорен сама все узнала, когда придет время.

— Ну ладно, — растерянно кивнула я и улыбнулась, — тогда до скорого.

Я махала ей из дверей, пока она не прошла через двор и не исчезла за углом. Потом я надела пальто и отправилась гулять с Фрэнки. Минут через десять мы вернулись домой, и не успела я разуться, как раздался звонок в дверь. На пороге стоял Дэн.

— Поехали к нам ужинать, — сказал он.

Я посмотрела на часы, вдруг осознав, что в последнее время смотрю на них постоянно.

— С удовольствием, хотя для ужина, пожалуй, рановато. Как папа?

— Отлично, только ему одиноко, когда я на работе, даже если я оставляю с ним Бесси. Вот я решил — приготовим что-нибудь дома и поедим все вместе. Ты любишь готовить?

— Да, наверное, — сказала я и виновато подумала о запеченном картофеле, который подала гостье на обед. — Что ты хочешь сделать?

— По дороге сюда я зашел в магазин и купил фарш. Ты любишь спагетти болоньезе?

Я едва не расхохоталась.

— Даже очень. — Я усиленно старалась сохранить невозмутимое выражение лица. — Что-нибудь взять или ты все купил?

— Я забыл черный перец. Захвати, если у тебя есть.

Направляясь на кухню, я слишком поздно сообразила, что не прибрала после обеда. Дэн пошел за мной и с удивлением посмотрел на грязные тарелки и кружки, которые я небрежно составила в раковину перед тем, как идти гулять с Фрэнки.

— У тебя были гости?

— Э-э… да, старый друг заезжал на обед.

— Вот как.

У него сделалось ужасно подозрительное лицо, наверное, он решил, что этим «другом» был Стивен.

— Это подруга, и зовут ее Карен.

— Ну, это не мое дело.

Я затылком чувствовала его взгляд, пока рылась в шкафчике в поисках перца. Мне не хотелось снова его обманывать, и я молила бога, чтобы он не начал расспрашивать о Карен. Пришлось бы изворачиваться и выдумывать, где Джессика могла с ней познакомиться, ведь я не могла сказать Дэну, что Карен моя сестра. Он прекрасно знал, что никакой сестры у меня нет.

— Не возражаешь, если я быстро переоденусь? Я гуляла с Фрэнки, и мне надо привести себя в порядок.

— Конечно, иди. — Он взял у меня мельницу с перцем и уселся на диван. — Спешить некуда.

Я быстро переоделась в джинсы и футболку, освежила макияж и вернулась в комнату. Дэн сидел на диване с закрытыми глазами, я присела рядом и коснулась его плеча.

— Трудный день?

Он открыл глаза и улыбнулся.

— Знаешь, я ничем не могу заниматься. С тех пор как мы познакомились, я каждую минуту думаю только о тебе и жду нашей встречи. Работаю по инерции, ничего не интересно, я просто голову потерял.

— Если тебя это утешит, я чувствую то же самое, — сказала я с улыбкой. — Я так ждала тебя сегодня, но я не хочу, чтобы ты расстраивался.

Он тряхнул головой.

— Это невозможно, Джессика. Мне кажется, я даже поглупел. Как бы мне не утомить тебя своей любовью.

Дэн нервно дернул рукой, отцепляя рукав от молнии на чехле диванной подушки, и отвел глаза.

— Не знаю, что на меня нашло, — сказал он, помолчав. — Когда я увидел, что ты с кем-то обедала, я чуть с ума не сошел от ревности. Никогда со мной такого не было. Все мои прежние подруги жаловались, что я никак не проявляю своих чувств, что я к ним равнодушен.

— А это так?

— Не знаю. Тогда мне казалось, чувства были. Но теперь совсем другое, такое со мной впервые.

Я наклонилась к самому его лицу и прошептала:

— Нам повезло. Другие проживают всю жизнь, не испытав ничего подобного. Это не просто любовь, мы принимаем друг в друге все — ошибки, недостатки, слабости… — Я хихикнула. — Да и секс не так уж плох.

Он повернулся ко мне, и его дыхание ласково коснулось моей кожи.

— Я люблю тебя, Джессика Тейлор, — прошептал он. — Пусть мы знакомы совсем недавно, но я уверен, что хочу прожить с тобой всю жизнь, народить кучу детей и вместе состариться.

Я слегка отстранилась и посмотрела на него.

— Ты не шутишь? Ты действительно хочешь детей?

— Кучу, — повторил он с усмешкой — Надо же восполнить отсутствие рядом всех моих сестер и братьев, которых я никогда не видел.

— Дэн, ты очень переживал болезнь своей матери, — сказала я, не спуская с него глаз. — А что ты будешь делать, если с кем-нибудь из наших детей случится несчастье?

— Все наши дети будут здоровы, — твердо ответил он.

— Ну а все-таки? Что тогда?

Он нахмурился, раздумывая над ответом.

— Джессика, если мы действительно любим друг друга, мы все вытерпим. Никакая беда не страшна, если мы будем вместе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мона Лиза

Остров на краю света
Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой — а постепенно более чем поддержкой — невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них — тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…Перевод с английского Татьяны Боровиковой.

Вера Андреевна Чиркова , Джоанн Харрис , Иван Савин

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы
Бархатные коготки
Бархатные коготки

Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон. Нэнси счастлива, еще не догадываясь, как близка разлука, на какое дно ей придется опуститься, чтобы найти себя, и какие хищники водятся в придонных водах…

Петтер Аддамс , Сара Уотерс , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы