Читаем Небесный Триллиум полностью

Ей помогли подняться на ноги. Золотой свет, видимый даже сквозь переплетенные перья капюшона, рассеял темноту. Воздух, как по волшебству, стал чистым. Анигель сбросила свой промокший костюм грисса и увидела, что находится в сводчатом туннеле, по которому текла вода. Рядом стояли и улыбались двое мужчин и Толивар. Он не смогла сдержать крик радости, когда король Ледавардис отложил древнее оружие, снял с шеи цепочку со сверкающей каплей янтаря Триллиума и надел кулон на нее.

— Мы не можем здесь оставаться, — сказал Гиоргибо. — Люди Звезды скоро поймут, что в этот туннель ведут и другие люки с площади. Они бросятся в погоню. Нам придется завалить туннель, и остается только надеяться, что им не удастся нас опередить.

— Но куда мы пойдем? — спросил Толивар, ликование которого мгновенно сменилось паникой.

— Смотрите! — воскликнула Анигель. — Янтарь!

Кулон быстро мигал, а в самом его сердце цветок пересекала тонкая линия с яркой точкой на конце.

— Он показывает в сторону дворца моего брата, — сказал Гиоргибо, — только там мы сможем найти убежище. Бежим!

Орогастус, движения которого были стеснены Сундуком с драгоценным содержимым, который он инстинктивно прижал к груди, сначала мог думать только о том, как защитить Трехглавое Чудовище. Он связал его с собой в тот момент, когда полетели дьявольские яйца, и успел, даже согнувшись пополам и отчаянно чихая, достать корону из Сундука и водрузить на голову. Под центральным ликом Чудовища появилась крошечная копия сверкающей на его груди Звезды.

— Талисман! — прохрипел он. — Убери проклятые споры! Исцели меня и моих людей от чихания! Слышишь меня?

Сделано.

Его глаза и нос очистились, и он бросился к ограде рощи. Раздвинув кусты, он увидел отверстие в земле и валяющуюся рядом решетку. Орогастус повернулся, чтобы отдать своим воинам приказ, и вдруг услышал доносившиеся из-под земли голоса:

— …взрывай люк… все назад…

— Берегись! — закричал он и, попятившись назад, упал на одного из воинов, крепко сжимая в руках Сундук. — У них есть волшебное оружие.

Через мгновение отверстие озарилось красной вспышкой, раздался оглушительный грохот, в воздух взметнулся столб пыли. Раздался еще один взрыв. Проклиная все на свете, Орогастус при помощи талисмана еще раз очистил воздух и тут же увидел, что отверстие в земле завалено камнями.

— Талисман, покажи мне королеву Анигель.

Просьба неуместна.

— Почему ты не можешь ее показать? — в бешенстве спросил он.

Она защищена Черным Триллиумом.

— Этого не может быть! — простонал колдун. — Если, конечно… — Он замолчал и попросил показать принца Толивара. Мальчик тоже был защищен близостью матери, как и остальные спасители Анигель.

— Тогда покажи мне план системы стоков парка и расположение этого люка.

На этот раз корона повиновалась, и в его сознании отчетливо возникла схема туннелей, на которой мигающей точкой было отмечено место, в котором королева и принц скрылись под землю.

— Покажи люки, расположенные рядом с этим!

На схеме замигали еще два огонька, и в сердце колдуна забрезжила надежда, когда он понял, что один люк находится за спиной рядом с фонтаном, а второй — не более чем в двадцати элсах за рощей, на охраняемом стражниками огибающем парк бульваре.

Он не успел отдать приказ своим людям, когда почувствовал еще одну вспышку, едва заметную сквозь толпу, свет от которой вырвался сквозь решетку. Беглецы закрывали проходы на бегу, но он сможет поймать их в ловушку, если внимательно изучит схему туннелей…

— Господин! — Ворота императорского дворца открывались. — Начинается церемония раздачи подарков!

Орогастус снова застонал. Он услышал трубы и барабаны. Времени не оставалось. Армия ждала приказа о наступлении, а Наелора с группой знати ждала успешного исхода атаки. Он сжал Звезду и связался с членами Гильдии, командовавшими партизанами:

— Приготовьтесь к штурму дворца по приказу.

<p>Глава 27</p>

— Что это было? — удивленно воскликнул Сайнлат. — Готов поклясться, мостовая только что вздрогнула под ногами, но эта толпа так вопит, что полной уверенности нет.

— Это был всего лишь взрыв фейерверка, — крикнул ему Мелпотис.

— Или грохот твоих огромных башмаков по булыжникам, — рассмеялся Эдинар.

Четверо Почетных Кавалеров пробирались сквозь плотную толпу в южной части парка. Кадия шла в центре с талисманом в руке и с его помощью раздвигала толпу. Она сняла головной убор и маску, чтобы лучше видеть, а Сайнлат потерял клюв, который был прикреплен к носу, в остальном их костюмы были в полном порядке. Кадия была наряжена в лиловые перья, Мелпотис и Калепо — в синевато-стальные, а Сайнлат — в пышный наряд из розовых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллиум

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Сборник. Кн. 1-13.
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Сборник. Кн. 1-13.

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум". Содержание: Звёздные врата: 1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств: 1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова) 2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова) 3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева) 4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш) Триллиум: 1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров) 4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                                

Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика