Пуаро спостерігав за мною, доки я читав.
– Вийшло дуже «по-вашенськи», чи не так? – зауважив він не без гордості. – Пишу я англійською автентичніше, ніж розмовляю.
– Чудова робота, – палко промовив я. – Усі варіанти розкладено по поличках, куди вже зрозуміліше.
– Так, – задумливо видобув детектив і забрав свій список назад. – А до того ж одне з цих імен, мій друже, особливо впадає в око.
– Вайз, безумовно, викликає найбільші підозри.
– Одначе ви, Гастінґсе, вірний собі: для вас що менш вірогідно, то краще. А все тому, поза сумнівом, що детективних романів перечитали. Але в реальному житті, у дев’яти випадках з десяти, злочинець – найімовірніший та найочевидніший із підозрюваних.
– Невже ви вважаєте, що і цього разу так?
– Проти цього свідчить лиш одне – зухвалість злочину! Вона одразу ж вирізнила його з-поміж інших. І саме з огляду на неї я стверджую, що
– Так, ви це казали з самого початку.
– І те саме повторюю знову.
Різким, несподіваним порухом мій друг зіжмакав аркуші паперу й пожбурив їх долі.
– Ні, – мовив він, не дослухаючись до мого вигуку протесту, – цей список нічогісінько не дав. Хоча у мене все ж прояснилося в голові.
– Так-так?
– …Наступний – психологічний. Правильне застосування сірих клітинок! Але вам, Гастінґсе, я раджу йти спати.
– Ні, – відказав на це я, – лише якщо ви подасте мені приклад. Самого я вас не залишу.
– От що називають «собачою вірністю»! Але бачте,
Але я вперто похитав головою.
– А раптом вам закортить обговорити зі мною якийсь нюанс?
– Що ж… гаразд… ви дійсно відданий друг. Але, молю вас, пересядьте хоч би в цей шезлонг.
На таку пропозицію я пристав. А невдовзі вітальня попливла і прогнулася. Останнє, що пам’ятаю, – це Пуаро, який охайно піднімає з підлоги зіжмакані аркуші й акуратно відправляє їх у кошик для паперу.
А відтак я, напевно, заснув.
Розділ десятий
Таємниця Нік
Ну а коли прокинувся, світило сонце.
Пуаро досі сидів там само, де й напередодні вночі. Його поза залишалася все такою ж, але вираз обличчя змінився. А очі сяяли тим химерним, по-котячому зеленавим світлом, яке мені так добре знайоме.
Я не без деяких зусиль напівзвівся, відчуваючи дискомфорт і закляклість в усьому тілі. Ночувати у кріслі – заняття, протипоказане для осіб мого віку. Але воно породило принаймні один позитив – прокинувся я не приємно лінивим і заспаним, а зі свіжою головою та не менш активним розумом, ніж у мить, коли провалився в сон.
– Пуаро! – вигукнув я. – Бачу, ви до чогось додумалися.
А той кивнув і нахилився ближче, барабанячи пальцями по стільниці перед собою.
– Дайте мені, Гастінґсе, відповідь на ось які три запитання: «Чому мадемуазель Нік стала останнім часом погано спати?», «Чому купила чорну вечірню сукню – хоча не носить цей колір?» і «Чому сказала минулого вечора: “Мені більше не хочеться жити –
Я витріщив на нього очі. Мені ці запитання здалися пустими.
– Відповідайте, Гастінґсе, ну ж бо?
– Гаразд… що стосується першого… то вона сказала, що останнім часом тривожиться.
– Саме так. І що ж її тривожить?
– Щодо чорної сукні… ну, кожного іноді тягне до змін.
– Як на одруженого чоловіка, ви вкрай погано обізнані з жіночою психологією. Коли представниця прекрасної статі вважає, що певний колір їй не личить, вона нізащо його не вдягне.
– Ну а щодо останнього… годі вам: після того страхітливого шоку сказати таке – природно.