– Хоча були в мене щодо нього й інші версії – водночас шляхетніші й вірогідніші, – повів далі він. – Чи не одружився той удруге, доки мандрував? Може, є ближчий спадкоємець, аніж містер Чарльз Вайз? От тільки це нікуди нас не веде, бо ми стикаємося з тією ж перепоною – спадщина не становить істотної цінності.
Я не знехтував ані найменшою можливістю. Навіть принагідною згадкою мадемуазель Нік про мсьє Лазаруса і його пропозицію. Пригадуєте яку? Щодо купівлі портрета її дідуся. В суботу я дав телеграму експерту, щоб той приїхав і оглянув полотно. Ось про кого я писав мадемуазель учора вранці. А раптом воно б виявилося варте кількох тисяч фунтів?
– Ви ж, звісна річ, не думаєте, що багатій на кшталт молодого Лазаруса…
– А звідки ви взяли, наче він багатій? Із самого лиш враження? Навіть старовинна фірма з розкішними виставковими залами може виявитися коло́сом на глиняних ногах. І що тоді робити сину її власника? Кричати на всіх перехрестях, що для них настали нелегкі часи? Ні, купувати нову, розкішну машину. Витрачати трохи більше грошей, аніж зазвичай. Жити на широку ногу, шикувати. Адже репутація, зрозумійте, – це все. Але, траплялося, й компанії-гіганти зазнавали краху, не роздобувши вчасно сущого дріб’язку – кількох тисяч фунтів …
– О так, – повів далі він, випереджаючи мої заперечення, – знаю: це притягнуто за вуха, але все ж краще, аніж месники-жерці й закопані скарби. Бо принаймні хоч якось пов’язане з тим, що буває в реальності. А ми не можемо нехтувати нічим – нічим із того, що здатне наблизити нас до істини.
Ретельно та обережно – двома пальцями – мій друг поправив предмети на столику перед собою. А коли знову заговорив, його голос звучав зважено й уперше за весь час спокійно:
–
По-перше,
Який наступний мотив?
– Гадаю, ми можемо стверджувати, що останнє помітили і без неї, – зауважив я з посмішкою.
– Так… щирому моряцькому серцю осоружно приховувати свої почуття?.. Що ж до його суперника, то тут ми покладемося на слово мадам Крофт. Ну й от: якщо Чарльз Вайз збагнув, що ним знехтували на користь іншого, то чи почувався б аж так ураженим, що радше вбив би кузину, ніж допустив, щоб вона стала чужою дружиною?
– Звучить аж надто мелодраматично, – засумнівався я.
– Що, як ви б сказали, «не по-нашенськи»? Згода. Але навіть у англійців є почуття. А в чоловіка на кшталт Чарльза Вайза тим паче. Він – молодик пуританського штибу, схильний приховувати те, що в душі. У таких нерідко й вирують найшаленіші пристрасті. Старпома Челленджера я б нізащо не запідозрив у вбивстві на емоційному ґрунті. Ні-ні, не того він типу людина. А от Чарльза Вайза – так, можливо. А все ж ця версія не зовсім задовольняє мене.
Ще один імовірний мотив – це
– І де тут геніальність? – запитав я, вмить відволікаючись від теми.