Аж тут сер Метью Сітон несподівано і передчасно помирає – і одразу ж розповзаються чутки, що і племінник зник безвісти. Юній леді миттю спадає на думку продиктований відчаєм план. Майклові невідомо, що і мадемуазель звуть Маґдалою. Він знає її тільки як Нік. А заповіт, очевидно, не переобтяжений формальностями – там згадується ім’я і не більше. Але ж в очах бомонду Сітон –
Часу обмаль. Вона влаштовує так, щоб кузина за кілька днів приїхала на гостину. А між тим інсценує чудесні спасіння від смерті. Підрізає шнур у картини. Псує гальма в машині. Додається й валун, – найімовірніше, випадковий, – і та просто вигадує, наче саме проходила по стежині внизу.
А потім мадемуазель натрапляє на
Яким же на ділі простим виявляється злочин! Нік залишає нас сидіти за столом, а сама (почувши по радіо, що смерть Сітона – факт) починає втілювати свій план у життя. Тепер у неї досить часу, щоб викрасти його листи до Меґґі, проглянути і відібрати кілька тих, які відповідають її задуму. От їх вона й ховає у своїй кімнаті. А потому, трішки пізніше, доки решта милуються феєрверком, вони з Меґґі повертаються у будинок. Нік пропонує кузині накинути свою шаль. Відтак скрадається за нею і стріляє. Квапливо кидається в дім, лишає пістолет за потаємною панеллю (про існування якої, на її думку, ніхто не здогадується), а далі – нагору. І там чекає, доки не долинуть голоси. Труп виявлено. Її вихід…
Вона збігає вниз і з’являється через французьке вікно.
Як же майстерно зіграно роль! Феєрично! О так, вона поставила тут геніальну драму. Еллен, покоївка, казала, що недобрий це дім. І я схильний погодитися з нею. Бо саме він сповнив актрису натхненням.
– Ну а отруєні цукерки? – втрутилася Фредеріка. – Цього я щось і досі не збагну…
– …Були частиною того самого плану. Та зрозумійте ж: раз на життя Нік скоєно замах уже
І щойно їй здалося, наче час настав, вона подзвонила мадам Райс і попросила передати коробку цукерок.
– То голос усе ж був
– Ну звісно! Як же часто найпростіше пояснення і виявляється вірним,
А картка… картка від
Запанувала мовчанка, а відтак місіс Райс порушила її запитанням:
– А нащо було підкидати мені пістолет?
– Я чекав на таке запитання, мадам. Рано чи пізно вас мало це зацікавити. Скажіть, вам ніколи не спадало на думку, що ви більше не до душі вашій подрузі? Не виникало подекуди відчуття, що вона, бува…
– Хто його знає… – протягнула Фредеріка. – У нашому житті не бракувало лицемірства. Але
– Скажіть, мсьє Лазарусе, – як ви розумієте, зараз не час для фальшивої скромності, – між вами та Нік щось було?
– Ні, – похитав той головою. – Був період, коли мене тягнуло до неї. А потім – сам не знаю чому – як відрізало.
– Отож-бо! – видобув Пуаро, киваючи з виглядом мудреця. – У цьому і була її трагедія. Людей «тягнуло» до неї, а потому «як відрізало». І заміть того щоб відчувати дедалі сильнішу прив’язаність, ви закохалися у її подругу. От вона і зненавиділа суперницю, адже тепер
Вона не забула про той документ. Але не знала, що Крофт притримав його – і мсьє Вайз не одержав послання. Мадам (так принаймні подейкували б злі язики) мала мотив бажати її смерті. Тож саме їй вона й зателефонувала, попрохавши купити цукерок. Сьогодні ввечері заповіт зачитали б, назвавши мадам спадкоємицею, а в її накидці знайшли б пістолет –
– Вона, певно, ненавиділа мене, – промимрила на це Фредеріка.