Хозяйка прочитала имя на обложке: АТИК ЮПАНКИ – и тут же все поняла. В папке было его портфолио, которое надо было сдать в Кристальскую академию. Роуз отнесла портфолио Эммы Кью уже несколько дней назад, зная, что ей предстоит суматошная неделя. А сегодня был крайний срок сдачи. Если женщины поедут работать к каньону Сейдж, то они никак не успеют отвезти портфолио Атика в город до пяти часов.
Чуть не прослезившись от внезапно накатившего понимания, Роуз принялась кивать.
– Конечно, – громко сказала она. – Я завезу его по дороге в лабораторию.
Вообще-то она не собиралась на работу сегодня, но уборщицам необязательно об этом говорить. А поездка в Среднюю школу займет всего десять минут.
– Я отвезу… ээ…
–
– Мне не сложно, Силеа.
Роуз широко улыбнулась, чувствуя странную благодарность к уборщице за такую возможность помочь ей, сделать что-то для их семьи, оказавшейся в сложном положении. Она положила папку Атика на стойку, и две женщины поспешили к пикапу.
На то, чтобы найти ошибку в совместном покрытии затрат, ушло еще двадцать минут. Расхождение в одной из строчек дополнительных выплат. Когда ошибка была исправлена, пришлось пересмотреть весь этот раздел бюджета, и общая сумма выросла на несколько тысяч долларов, которые придется еще где-то найти. Она написала короткое электронное письмо факультетскому специалисту по финансам и попросила разобраться с этим вопросом. Стоило ей нажать кнопку «Отправить», как лежащий у локтя телефон завибрировал.
– Алло?
– Это доктор Холланд?
– Да, а кто меня спрашивает? – резко ответила она.
– Дарла Роббинс. – Секретарь Митча Стивенсона. – Доктор Стивенсон хотел бы видеть вас у себя как можно скорее. В 2:15 вас устроит?
Роуз взглянула на настенные часы. Это через десять минут.
– Я сегодня не в офисе, – сказала она и вдруг устыдилась, что работает из дома.
– Значит, в полтретьего, – сказала Дарла. Это был не вопрос.
Такая поспешность озадачивала, как и грубоватый тон Дарлы. Роуз поехала в университет и в 2:29 взбегала по ступенькам в администрацию факультета, располагавшуюся на четвертом этаже. Дарла, ни слова не говоря, взмахом руки пригласила ее в кабинет Митча. Роуз вошла. Митч вполголоса разговаривал с какой-то смутно знакомой женщиной, примерно одного с Роуз возраста.
– Вы знакомы?
Митч встал и вышел из-за своего стола.
– Нет, – ответила Роуз.
Женщина обернулась, карта-пропуск, висевшая на шнурке, качнулась. Похожа на бизнес-леди с хмурым лицом. Пожать ее холодную ладонь было все равно что взять в руки мертвую рыбу. На поясе у незнакомки болталась связка ключей, напоминающая анемон.
– Джин Баер исполняет обязанности помощника вице-проректора по управлению персоналом на медицинском факультете, – объяснил Митч. – Она поприсутствует на нашей беседе.
Он указал на маленький стол для совещаний в углу кабинета. Когда все сели, Митч откашлялся.
– Роуз, тут появилось два вопроса, которые мы должны с тобой обсудить.
– Звучит зловеще, – заметила Роуз.
Митч бросил быстрый взгляд на Баер.
– Во-первых, – продолжал он, – расскажи нам, как идут дела в твоей лаборатории?
Роуз села поудобнее.
– Ну, большая часть бюджета у нас уже готова. Была заминка с коллегами из Берлина, с которой я надеюсь разобраться…
– С тем вычислительным неврологическим центром, – перебил Митч.
– Да… точно. – Роуз удивилась, откуда завкафедрой это знает. – И я хочу предложить совместное использование оборудования лаборатории Марино в Университете Джонса Хопкинса.
– Я говорю об атмосфере в коллективе.
– Прошу прощения?
– Твои научные сотрудники и аспиранты. Как они справляются со стрессом подготовки к гранту? И как ты сама с ним справляешься?
– Вполне нормально. Пришлось задерживаться сверхурочно, сроки поставок оставляют желать лучшего. Но в основном все хорошо работают вместе. Скоро закончим.
Он переменил позу, положил ногу на ногу.
– В общем, дело вот в чем. Мы получили ряд жалоб. Судя по всему, в последние недели ты резко говорила с несколькими своими научными сотрудниками. Неточно сформулировала определенные задачи, не наладила трудовой процесс между своими текущими исследованиями. Твои подчиненные растеряны.
– Ты имеешь в виду Франклина Барнса.
– Не только Франклина. Есть и другие.
– Вот как.
Роуз чувствовала, будто ее наказывают, и не понимала, к чему идет весь этот разговор.
– Мало того, ты все меньше и меньше времени проводишь в лаборатории. Иногда приходишь после обеда, а иногда не приходишь вообще.
– Погоди, такое случилось, может, раза три или четыре за последний месяц.
Завкафедрой выставил вперед ладонь, не желая слушать возражений.
– Детали сейчас не важны. Важен посыл, который ты даешь людям. Ты пропускала совещания или уходила с середины, не утверждала сверки.