Читаем Недетская игра в прятки полностью

Зазвучала музыка, Александр поднялся со своего места:

— Позвольте пригласить вас на вальс.

Анна подала ему руку и через мгновение они закружились в танце. Александр оказался достойным партнером, с ним было легко, он ее чувствовал и вел так, как ей было свободно и удобно, но это удовольствие продолжалось недолго, музыка закончилась. Было жаль, хотелось проплыть еще несколько кругов по залу. Они остановились, Александр, провожая ее на место, заметил:

— Вы, Анна Леонидовна, прекрасно танцуете, очень хочется полюбопытствовать, где так учат танцевать? Меня в театральной школе тоже учили, казалось, научили, но до вашего умения мне очень далеко. Скажу честно, я боялся вас потерять в танце, едва успевал следить за вашим движением.

— Напрасно на себя наговариваете. Вы, очень достойный партнер, а что касается танца? Меня учили еще до той, прошлой большой войны, — Анна перешла на шепот, — почему-то теперь многому учат по-другому.

Александр на слова Анны улыбнулся, но улыбка быстро сошла с его лица:

— Кажется, появился один наш общий знакомый, — Александр заметил в глубине зала «железнодорожника» Соколова, — и он очень внимательно наблюдает за нами.

Анна повела глазами в ту сторону, куда смотрел Александр, она взяла его за руку:

— Не оставляйте меня, посидите со мной немного, — Анна еще раз незаметно посмотрела на Соколова, — он так смотрит, кажется, хочет подойти. Он часто задает неприятные вопросы, мне бы не хотелось с ним сейчас разговаривать.

Александр улыбнулся:

— Как хорошо все складывается, приятно быть вашей защитой, хотя бы от неприятных вопросов. Правда, думаю, при своем положении он всегда сможет найти способ поговорить с вами и задать любые, волнующие его вопросы.

— Да-да, конечно, он это может, но только не сегодня. Хочется, чтобы осталось хорошее впечатление от этого приятного вечера. У меня к вам еще одна просьба. Отвлеките его чем-нибудь, чтобы я смогла незаметно исчезнуть.

— Исчезнуть? Жаль. Без вас здесь все потускнеет, пропадет шарм, и мужчины напьются. Было бы много лучше, если бы этот «железнодорожник» внезапно исчез и перестал вас беспокоить, но боюсь, такое волшебство мне не под силу. Ладно, пойду, расскажу ему пару анекдотов. Думаю, его это заинтересует, мы говорили вам, он большой любитель их слушать и рассказывать.

Александр поклонился Анне и направился к своему прежнему месту, где он с начала вечера выпивал с приятелями по актерскому цеху, но по пути, как бы невзначай увидел Соколова, как бы обрадовался и направился к нему. Они тепло поприветствовали друг друга, и Александр увлек Соколова к окну, подальше от Анны.

Анна, подождав пару минут, незаметно вышла из зала и поспешила домой. Было еще не очень поздно, и она надеялась застать за вечерними играми Гришу и Анастасию Георгиевну.

Глава VII. Ночное происшествие. Неужели это позади и теперь можно свободно дышать?

На следующий день Анна, как всегда пришла в театр к десяти часам, но в вестибюле и в фойе стояла непривычная тишина, она прошла за кулисы, и там не было никого из актеров. Анна подумала, что вчерашний прощальный ужин слишком затянулся и актерам дали время привести себя в порядок к вечернему спектаклю. Она решила пройти в приемную директора и узнать у Светланы, как завершился праздник. Подходя к приемной, Анна не услышала обычного постукивания клавиш пишущей машинки, подумала, неужели Светланы тоже нет, но приоткрыв дверь, увидела ее стоящей у открытого окна с папиросой в руке.

— Доброе утро! — Анна подошла, ее удивило, что Светлана не повернулась на ее приветствие, а продолжала молча смотреть куда-то вдаль, — все в порядке? Ты стала курить на рабочем месте, произошло что-то необычное?

Светлана затушила папиросу и повернулась к Анне:

— Произошло. Вчера, возле ресторана убили человека.

— Ужас какой, — Анна с беспокойством смотрела на Светлану, — убили человека? Кого убили? Как это произошло? Где все наши?

— Как произошло? Не знаю. Видимо перед закрытием. С улицы был слышен крик, вызвали милицию. Мы все еще сидели в зале. Убитого нашли те посетители, что выходили раньше. Приехали милиционеры, всех кто был в зале, переписали и стали опрашивать. Меня отпустили около двенадцати. Когда все это закончилось, не могу сказать.

Послышались шаги в коридоре, открылась дверь. На пороге появился режиссер:

— Доброе утро, сударыни, — он вопросительно посмотрел на Светлану, — директор у себя?

— Да, пожалуйста, проходите, Иван Николаевич, директор вас ждет.

Иван Николаевич поклонился Анне и прошел в кабинет директора. Анна, проводив его взглядом, обратилась к Светлане:

— Москвичи утром должны были уехать. Не знаешь, уехали или их задержали?

Светлана пожала плечами:

— Не знаю, — она подошла к двери кабинета, постучалась, приоткрыла ее и обратилась к тем, кто находился за дверью, — может быть чаю?

Анна не услышала ответа.

Светлана прикрыла дверь, прошла на свое место и начала перебирать бумаги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза