Читаем НеФормат с Михаилом Задорновым полностью

Поэтому я предлагаю послушать, что было мною сказано в короткожанровых зарисовочках о женщинах за мою долгую 110-летнюю жизнь, Я специально собрал сегодня эти фразочки,

☞ «Красивые женские ноги — это возможность для мужчины мечтать, не поднимая головы». В 1987 году, между прочим, фраза написана,

☞ Следующая фраза мне нравится своей мудростью. Это уже сегодняшнее, «Восхищаться достоинством мужа может любая жена, а умиляться его недостаткам — только та, которая любит», Пожалуй, не смешное, Грустняк, потому что таких мало,

☞ Написано недавно по собственному опыту: «Любимое занятие моей жены по вечерам — гадать, где я».

☞ Я недавно одной даме сказал: «Ты такая грустная, что не видно, какая ты красивая»,

☞ Говорят, женщины любят ушами. Можно себе представить, как повезло бы крокодилу Гене, если бы Чебурашка был женщиной,

{Максим Забелин} Так это не доказано ещё, кем Чебурашка был,

{Михаил Задорнов} Максим, вы сейчас спровоцировали невероятное количество звонков, Нам будут звонить все, кто знает, какого пола был Чебурашка, Ведь люди покупают и сразу разглядывают: а какой пол у Чебурашки?

{Максим Забелин} Список позвонивших совпадёт со списком абонентов, которые знают, как пахнут духи «Чебаркульский метеорит».

{Михаил Задорнов} Читаю дальше.

☞ Как называют толстых монашек? Божьи коровки.

☞ Полезный совет холостякам: «Если вы влюбились и не знаете, как вам избавиться от этого чувства, — женитесь».

☞ Молодёжная примета: «Если вам в баре улыбнулась девушка, значит, у неё нет денег. Если вы улыбнулись в ответ, значит, у вас деньги есть».

☞ «Если муж не доволен объёмами своей жены, совсем не обязательно отправлять её к пластическому хирургу. Гораздо дешевле купить себе очки 3D».

☞ Одинокая женщина — это женщина, у которой никого нет, кроме мужа.

☞ Знаете ли вы, что у всех женщин одно на уме: будто бы у всех мужчин только одно на уме.

☞ Тяжела жизнь жены моряка! Полгода ждать, пока муж свалит в море!

Вообще я думаю, что 8 Марта — день, который ниспослан для мужчин… Мужчины сегодня забывают про женщин, а в этот день вдруг вспоминают, что о них надо заботиться, делать им подарки. Этот день не даёт заглохнуть нашим мужским гормонам окончательно и перевести нас в сексуальное меньшинство. Правда, я уже теперь не знаю, кто меньшинство, кто большинство, поэтому продолжаю от имени бывшего большинства рассказывать, что я думаю о женщинах.

☞ Полезный совет: милые женщины, хотите похудеть на 7 килограммов за неделю? Это очень просто. Худейте по килограмму в день.

☞ Многих мужчин сгубило пьянство, обжорство, курение, нежелание заботиться о доме. Но ещё больше мужчин сгубило желание бросить пить, курить и начать заботиться о доме.

☞ Даже на красивую женщину мужчина закрывает глаза, если он сидит в метро, а она стоит рядом.

☞ Настоящий мужчина — тот, который заставит женщину сделать всё, что она от него хочет.

☞ Настоящей гламурной женщине голова нужна для макияжа.

☞ Журнал «Космополитен» решил создать портрет идеальной женщины. Для этого взяли глаза Элизабет Тейлор, нос Клаудии Шиффер, волосы Кристины Агилеры и губы Анжелины Джоли. В результате компьютер выдал фотографию Сергея Зверева.

Совет человека, который когда-то понимал, о чём писал:

☞ Мужчины, запомните! Если женщина говорит «нет», это значит «да», но попозже.

☞ Разница между мужчиной и женщиной. Женщина ради любви готова даже заниматься любовью. А мужчина ради того, чтобы заниматься любовью, готов даже любить.

☞ Мужчина долго остаётся под впечатлением, которое он производит на женщин.

☞ Если женщина хочет вывести из себя мужиков, она должна ехать в левом ряду, соблюдая правила дорожного движения.

☞ Некрасивых мужчин не бывает. Бывает мало денег.

☞ Если женщина говорит мужчине, что не в деньгах счастье, значит, он дал ей недостаточно денег.

{Максим Забелин} По опросам центра РАМИР, подарок номер один на 8 Марта — это цветы. Желательно большой и впечатляющий букет. Мониторинг показал, что цветы допустимы любые, кроме кактусов.

{Михаил Задорнов} Мужчины, вы сегодня знаете, что в России нет своих цветов, они все завозятся из Голландии.

Они там модифицированы, выращены, поэтому покупайте ещё какую-то вкусно пахнущую воду, типа духов… Да, вот «Чебаркульский метеорит», например. Потому что некрасиво дарить женщинам цветы, которые не пахнут.

{Максим Забелин} Вы знаете, кстати, по поводу «Чебаркульского метеорита» может сложиться обманчивое впечатление духов, что мы тут в теме и нам откатили… На самом деле это не так.

Возвращаясь к опросу: подарок номер два — украшение, лучше кольцо. Хорошие духи занимают третье место и ценятся примерно так же, как романтический ужин. А среди антиподарков, и это куда более интересно, были названы: сковородки, кастрюли, офисные и канцелярские принадлежности и носки.

{Михаил Задорнов} Носки для женщин? А, вот эти, тёпленькие, ножки мерзнут…

{Максим Забелин} Да, а вы знаете, какой самый нелюбимый подарок у мужчин на 23 Февраля?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Укротить бабника (СИ)
Укротить бабника (СИ)

Соня подняла зажатую в руке бумажку: — Этот фант достается Лере! Валерия закатила глаза: — Боже, ну за что мне это? У тебя самые дурацкие задания в мире! — она развернула клочок бумажки и прочитала: — Встретить новогоднюю ночь с самой большой скотиной на свете — Артемом Троицким, затащить его в постель и в последний момент отказать и уйти, сказав, что у него маленький… друг. Подруги за столом так захохотали, что на них обернулись все гости ресторана. Не смешно было только Лере: — Ну что за бред, Сонь? — насупилась она. — По правилам нашего совета, если ты отказываешься выполнять желание подруги — ты покупаешь всем девочкам путевки на Мальдивы!   #бабник #миллионер #новый год #настоящий мужчина #сложные отношения #романтическая комедия #женский роман #мелодрама

Наталия Анатольевна Доманчук

Современные любовные романы / Юмор / Прочий юмор / Романы
Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза