— И что это было… — начал он, но договорить ему помешал какой-то шум.
Они услышали это одновременно: низкий стон, вздох и приглушенное бормотание Циско.
— Мы не можем. Боже, Лиза, ты…
Барри пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться.
— Лиза! — в ту же секунду воскликнул Лен. — У нас изменение планов.
— Вот блин, — откуда-то издалека раздался голос Циско. Послышался шорох, кто-то несколько раз сказал «ой», а затем открылась дверь в дальнем углу лавки. За ней показался маленький коридорчик, уставленный свечами, и растрепанная Лиза.
Она откинула волосы за спину и мило улыбнулась Лену.
— Ты раньше никогда не страдал такой чрезмерной опекой, Лен, — протянула она, состроив недовольную гримасу.
Одернув рубашку с принтом из «Портал-2», стоящий за Лизой Циско потупил взгляд.
— О… боже… ха… — выдохнул он, не в силах поднять глаза. Он запнулся о коробку с душистыми маслами на полу и от боли запрыгал на одной ноге. Обернувшись к нему, Лиза рассмеялась. В ее взгляде невозможным образом сочеталось хищное выражение и одновременно нежная заботливость.
— Мы просто хотели провести время вместе, Ленни. — Лиза вздохнула. Она выглядела… счастливой.
Барри оставалось только надеяться, что они не слишком помешали парочке. Он попытался перехватить взгляд Циско и ободряюще улыбнуться своему другу, но тот не отрывал взгляда от пола, словно боялся, что Лен сейчас убьет его.
— Рейдеры напали на людей с Хай Лайн, — сообщил Лен, и Лиза тревожно взглянула на него.
— Блядь.
— Рейдеры? — спросил Циско, наконец взглянув на Барри. — Мой брат примкнул к одной из таких групп, остальные кузены тоже. Они не все такие уж плохие.
— Эти — точно, — помрачнев, ответил ему Барри. — Все… все люди на Хай Лайн погибли.
Циско во все глаза смотрел на него, казалось, не в состоянии вымолвить не слова.
— Все?
— Нам нужно найти остальных и где-нибудь укрыться… или оказать сопротивление. — Перед тем, как выйти из лавки, Лен бросил взгляд на Циско. — Парень, мне плевать.
Циско удивленно захлопал глазами.
— О… — Он посмотрел на усмехающуюся Лизу, затем снова на Лена — Так, ты не против?
— Нет. Не против, — повторил Лен. Он переложил пушку в другую руку, и Циско вздрогнул. — Итак, найдем остальных и продолжим действовать по плану.
***
Торговый Центр Ист-Сайда
Как только они вошли в здание торгового центра, Барри понял, происходит… что-то странное. Им навстречу выбежала Кейтлин, что-то невнятно бормочущая о «фиолетовых глазах». Она схватила Циско за руку и, крепко сжав ее, невидящими глазами уставилась куда-то сквозь него. Она вся дрожала и, похоже, была не в себе.
Подойдя к ней, Шона принялась щупать ее пульс.
— Кейтлин? Доктор Сноу? — Она щелкнула пальцами перед глазами Кейтлин, но та даже не моргнула.
— Что случилось? — спросил Эдди, пытаясь завладеть вниманием Кейтлин. — Ты знаешь, где остальные?
Кейтлин продолжала что-то несвязно бормотать. Эдди хотел встряхнуть ее за плечи, но Шона перехватила его руку, отрицательно покачав головой.
— Кейтлин! — Голос Эдди звучал участливо. — Джеймс, Рэтэуэй, Рори, где они?
Барри окинул взглядом холл торгового центра и заметил, что на гладких поверхностях современных конструкций не было даже чертовой пыли. Словно они вернулись назад во времени. Здесь все выглядело каким-то слишком чистым и целым, и это казалось еще более жутким, чем признаки явного мародерства. Краем глаза он заметил движение на втором этаже.
Лен и Лиза с оружием наготове прошли вперед.
— Мик? — тихо позвал Лен, заглянув в первый магазин.
Где-то в отдалении, на втором этаже мелькнул зеленый плащ и тут же исчез за углом. Не раздумывая, Барри на скорости помчался за ним.
— Хартли! — воскликнул он, подбежав к Крысолову и схватив его за рукав. Он знал, что сейчас они были вне поля зрения остальных членов группы, и Барри волновался, поскольку Хартли был его другом, как и Кейтлин, и с ними происходило что-то неладное.
— Отстань от меня! — завопил Хартли, резко разворачиваясь и направляя свое звуковое устройство в грудь Барри. Подняв руки в примирительном жесте, Барри вдруг услышал какой-то шум.
Мгновенно ускорившись, он нырнул в дверной проем с вывеской «Холлистер», в тот же момент звуковой взрыв пронзил воздух прямо в том месте, где он стоял секундой ранее.
— Ты… — Уперевшись спиной в постер на стене, шокированный Барри уставился на Хартли.
Хартли приблизился к нему, его лицо перекосило от ярости. Сломанные очки криво болтались у него на носу, но, казалось, его это не волновало.
— Иди на хуй, — прошипел он. Его буквально трясло от злости.
Барри огляделся по сторонам, в спешке соображая, куда бежать и… почувствовал гадкий мускусный запах, который всегда витал в магазинах «Холлистер», только здесь он был к тому же и затхлым… Он тряхнул головой, избавляясь от ненужных мыслей.
— Что случилось? — Барри выставил перед собой ладони, готовый к тому, чтобы сорваться и побежать в любом направлении.
Хартли замер, по-прежнему сжимая в руке флейту.
— Трахни меня… Разве ты не хочешь? Почему ты не хочешь?! — закричал он.