Рядом с грузовиком стоял человек с оружием в руках, в пуленепробиваемом жилете и в полной боевой экипировке. Всего в ста футах от них.
Барри напрягся, надеясь, что Лен сможет выдержать ещё один вынужденный забег.
========== Глава 33. Айрон Хайтс, часть 4 ==========
Комментарий к Глава 33. Айрон Хайтс, часть 4
Перевод J-cat
После полудня, 2-й день в тюрьме
Он ждал этого момента годами. С одиннадцати лет Барри мечтал о том дне, когда сможет увидеть отца воочию, а не сквозь разделяющее их стекло.
С самого детства его визиты к отцу были редкими. Джо Уэст и детский психолог были убеждены в том, что Барри заблуждался насчет своего отца. С одиннадцати и до восемнадцати лет Барри виделся с отцом лишь дважды в год. На День отца и незадолго до Рождества, когда в Айрон Хайтс были дни визитов для семей, и у Джо сердце не выдерживало от просьб Барри.
Генри знал, что невиновен, Барри знал, что Генри невиновен, а разлука с отцом и невозможность обнять его, рассказать ему всё о своей жизни, сильно ранили душу Барри. Он ощущал, будто потерял обоих родителей. И хотя существовала возможность встретиться с одним из них, пусть и на несколько минут, их снова разлучали, и от этого становилось ещё больнее.
Когда Барри исполнилось восемнадцать, ему предлагали учиться в разных штатах США, в Канаде и Англии, но он остался в Централ Сити. Теперь, будучи совершеннолетним, он мог посещать отца раз в месяц, чем Барри и пользовался. Однако, этого всё равно было недостаточно.
Барри никогда не хватало довольствоваться лишь той частью отца, которую от него отделяли стекло и телефонная трубка. Не хватало видеть лишь бледного человека в тюремных брюках и с задумчивой улыбкой. Он любил своего отца, постоянно скучал по нему, и эта боль разлуки заставляла его оставаться в Централ Сити и строить карьеру судебного криминалиста в бессмысленной надежде повернуть вспять четкий приговор, поставленный десяток лет назад, когда никто, кроме самого Барри, не верил в невиновность Генри Аллена.
Барри не сможет вернуть время, потерянное за годы разлуки, заключения Генри и взросления без отца.
Поэтому, когда он увидел, как Генри обходит военный грузовик, он буквально застыл на месте как вкопанный.
Снаружи всё ещё было светло, три человека в бронежилетах и с оружием наперевес окружали грузовик, а Лен стоял рядом с Барри, выставив вперед пушку, напряженный и готовый ринуться в бой. Генри выглядел так, словно… было трудно думать об отце объективно и что-либо сравнивать. Генри всегда был бледным, словно замученным жизнью, но счастливым, и сейчас не изменилось ничего. Как бы апокалипсис ни повлиял на его отца, Барри с трудом смог бы заметить разницу.
Генри был одет в ту же форму, что и другие военные: бронежилет, стягивающий грудь, автомат на плече, тяжелые черные ботинки и коричневое камуфляжное снаряжение. И это было странно. Барри казалось, что его отец стал похож на охотника, хотя они никогда не ходили на охоту вместе. Это была одна из тех вещей из фильмов про отношения поколений, заставившая Барри задуматься.
Игра в бейсбол, разговор о первом поцелуе, совместные дела, каждое возможное клише приходило на ум Барри, и он чувствовал, как подкатывает комок к горлу, пока мозг представлял тысячи вещей, которые Барри мечтал сделать вместе с отцом, когда тот бы вышел из тюрьмы. Всё то, что они больше никогда не сумеют сделать, потому что вокруг бродили мертвецы, пытавшиеся их всех сожрать, и какая-то зловещая тёмная сила, стоявшая за всем этим, пыталась заразить всю Землю, а Барри уже вырос. Без отца.
Он молча стоял, не в силах сдвинуться с места, а Генри смотрел на него с болью в глазах.
— Не думаю, что кто-то из вас собирается устраивать тут драку, — протянул Лен уверенным и суровым голосом. Его пушка зажужжала в руке, готовая выстрелить.
— Эй! — раздался голос из грузовика. — Подожди… — Следом вышел человек без бронежилета. Кто-то со щетиной как у кинозвезды и в лётной куртке. — Мы здесь только ради говорящего зомби и парнишки по имени Барри Аллен.
Лен шагнул вперед.
— И кто же… — начал он.
— Барри, — срывающимся голосом произнес Генри, бросая оружие к ногам. — Выглядишь хорошо, сынок.
Барри сдавило грудь, к горлу подкатил комок, отчего стало больно глотать, но он не мог не улыбаться широчайшей улыбкой, едва ли не сияя. Казалось, он потерял дар речи. Генри Аллен был жив.
— Я знал, что ты окажешься здесь, — сказал Генри с нежностью в голосе. — Ничто тебя не сломает, боец. Ничто.
— Это Флэш? — спросил человек в лётной куртке.
— Да, Хэл, это Барри. — Генри не отрывал взгляда от лица сына. — Барри, хм… — Он указал на троих людей, похожих на военных. — Это Шон, Томас и Эл. А это Хэл Джордан. Мы работаем с Хэлом и Кэрол, чтобы найти этого зомби…
— Гориллу, — закончил за него Лен. — А вы — Генри Аллен?
— Да, — ответил ему Барри. — Это… мой отец.
— Вот черт, — пробормотал себе под нос Лен.