— В общем блоке, — повторил за ним Хэл.
— Это здание справа от нас, — объяснил Генри. — Барри…
Времени не оставалось, особенно, учитывая то, что Шона и Хартли не вышли на связь. Гродд наверняка по-прежнему оставался там, где они встретили его, в психиатрическом отделении, поэтому Барри решил не реагировать на ложь, если это не ставило команду под угрозу.
— А что насчёт ещё одной угрозы, которую вы упомянули? — спросил Лен у Хэла.
Барри понял, что время ещё есть, пусть и немного, но ему всегда удавалось использовать время, если что-то становилось слишком странным. Сердце забилось быстрее, как только он увидел отца и Лена так близко друг к другу.
— Пап… — Схватив Генри за руку, Барри на суперскорости перенес его на двести футов ото всех, ближе к забору. Он сделал это, не раздумывая, и когда он отпустил отца, того качнуло, и он посмотрел на сына, широко раскрыв глаза. Генри схватился за живот, и Барри тут же почувствовал себя виноватым.
— Прости…
— Всё в порядке. — Генри усмехнулся и помотал головой, словно пытаясь сориентироваться. — Очень необычные ощущения.
Он посмотрел на остальных, стоящих теперь вдалеке, и на мгновение кинул взгляд на небо.
— Знаешь, с тех пор как я ушёл отсюда, у меня не было желания вернуться. Мне по горло хватило этой тюрьмы, и я был более чем счастлив с ней попрощаться. А потом я услышал, что ты можешь быть где-то здесь. — Генри улыбнулся.
— Я так счастлив снова видеть тебя. — Глаза Барри жгло от эмоций.
— Я тоже. Мы думали, тебя больше нет.
Генри снова крепко обнял сына.
— Я не мог бежать. — Барри схватил Генри за рубашку, вцепившись в ткань, чувствуя спокойствие и нервозность одновременно.
— Джо так и сказал. Как и Циско Рамон, и доктор Сноу, — сказал Генри. — Что-то о том, как работают твои способности. Тебя останавливает холод? Кстати, о нём…
Барри напрягся, и его сердце забилось так быстро, что Генри казался недвижимым как камень. Как только это прошло, мир вокруг вернулся на свое место, словно нажали кнопку «Играть» на старом кассетном плеере.
— Это ведь Леонард Снарт? Встречался с ним как-то.
Барри удивленно моргнул.
— Вы виделись?
— Он был в тюрьме. Ждал перевода в другой штат. Сбежал во время перевода, но я его запомнил, — объяснил Генри. — Репутация таких, как он, бежит впереди них самих.
— Как он, — повторил Барри.
Он сделал шаг назад, взглянув в глаза отцу.
— Тех, кто сбегал из тюрьмы, — уточнил Генри. — Хоть я знаю, что он и не на такое способен, в тюрьме много подобных людей.
— Я должен тебе кое в чём признаться. — Барри почувствовал, как сердце уходит в пятки. Может быть, для Генри это окажется не таким уж значимым, но Барри все равно было тошно от одной мысли.
— Должно быть, это очень важно, — угадал Генри, глядя на нервничающего сына. — Что-то случилось?
— Что?
— Что-то случилось. И ты хочешь мне об этом сказать. Барри, я… — Генри замолчал на секунду. — Раз ты путешествуешь с Леонардом Снартом и спрашиваешь о его сестре и Марке Мардоне, могу предположить, что ты уже долго выживаешь с этими преступниками. И я в тебе не разочарован. — Генри снова улыбнулся и прошёлся рукой по голове Барри, сильнее взлохматив ему волосы. — Я никогда не разочаруюсь в тебе. Я доверяю твоим решениям, и если ты живой благодаря этим людям, то я бы с радостью пригласил их на пирог.
— Хм, — произнес Барри неловко, массируя пальцами свою руку. — Лен, его сестра и Мик нашли меня сразу после того, как заварилась вся эта каша. Поэтому я с ними уже долго.
— Около четырёх месяцев, не так ли? — подсчитал Генри.
— Да, — ответил Барри, осознав, что потирает руку на суперскорости.
— Заключенные оставались тут месяц, а охранники закрыли ворота и ушли. Со временем многие выбрались и сбежали, как раз когда пришёл Эйлинг со своими людьми, чтобы установить порядок. Большую часть заключенных уговорили работать на военной базе, а меня не отпустили, как только узнали, что я доктор. Когда пришёл Джо, мы… — Генри усмехнулся. — Мы спланировали побег назад в Централ Сити. Твой друг Снарт нам бы очень пригодился. Мы оба не знали, с чего начать.
— Мы с Леном вместе, — произнес Барри как можно быстрее, но при этом стараясь говорить четко.
— Для Джо, очевидно, все это кажется слишком сложным, — продолжил Генри. — А что вы тут делаете?
— Мы искали вас с Джо!
— Все вместе?
— Да.
— Даже Снарт и его команда?
Барри потер виски и уставился на ботинки отца. Он заставил себя сделать глубокий вдох.
— Меня всегда интересовали и парни, и девушки, — произнес Барри, изо всех сил стараясь говорить внятно, хотя это получалось с трудом.
— Значит, ты… — Генри протянул к нему руку. Барри догадался, что отец хочет, чтобы он посмотрел ему в глаза, но он не мог. — Почему… Барри, всё в порядке. Всё хорошо. Конечно, я не против. Но почему ты ждал так долго и ничего не говорил?
— Я не встречался с парнями со школы.
— Это… — Генри сделал глубокий вдох. — Барри, всё нормально. Я люблю тебя, и неважно, с кем ты захочешь быть. Ты мой сын, и я тобой горжусь, понимаешь?
Барри улыбнулся, испытывая некоторое облегчение.
— Спасибо.
— Посмотри на меня.
Барри глубоко вдохнул.