Генри улыбнулся Барри задумчиво и грустно, и сейчас, когда к Барри вернулся дар речи, ноги наконец заработали. Он ринулся вперед, чувствуя, как молния шоковой волной проходит сквозь тело, подобно искре, проходящей по каждому дюйму кожи. В мельчайшие доли секунды Барри сократил короткое расстояние между собой и отцом и тут же крепко его обнял.
Генри обнял сына в тот же момент, как исчезли молнии, держа Барри рядом, сжимая его в довольно крепких объятиях. Барри в ответ спрятал лицо в плечо отца и закрыл глаза. Генри был жив, и Барри ощущал себя самым счастливым человеком в мире.
— Джо в порядке, — сообщил Генри. Он еще раз крепко сжал Барри в объятиях, а затем отпустил его, положил ладони ему на плечи и заглянул в глаза.
— О! Да, детектив сейчас с основными силами на главной базе. Вместе с теми, кого мы перехватили. — Голос Хэла Джордана был немного приглушенным, словно он говорил с кем-то ещё. — Ты собираешься в меня выстрелить из этой штуки? — добавил он.
— Вы видели Лизу? А Кейтлин и Циско? Марк, Эдди и Айрис ушли их искать. — Барри держал отца за рукава, крепко сжимая и даже не замечая этого.
— Лиза? Я не знаю, кто это… Я помню, что вместе с Циско и Кейтлин был ещё кто-то. Мы покинули базу не так давно, но не встретили Эдди и Айрис, — ответил Генри Аллен.
— Лиза Снарт, — уточнил Барри, начиная волноваться.
— Как Леонард Снарт? — спросил Генри, хмурясь. — Тот человек с ледяной пушкой?
Барри тут же почувствовал, как краска сходит с лица.
— У неё каштановые вьющиеся волосы.
— С Кейтлин и Циско были мужчина и женщина, — вспомнил Генри.
Барри кивнул, внезапно почувствовав тревогу.
— Да.
— Вынужден вас прервать, — вмешался Хэл Джордан. — Флэш, твой дружок всё ещё стоит, наставив на меня свою пушку.
— Что? — Барри резко развернулся. Лен и правда всё ещё стоял, прицеливаясь в Хэла, готовый выстрелить в любой момент. — Лен, ты что…
— Это они похитили Лизу и остальных, — прищурившись и внимательно наблюдая за Хэлом Джорданом, сказал Лен.
— Но это мой отец, — нахмурился Барри.
— Который следует приказам генерала Эйлинга, — ответил Лен, яростно глядя на Хэла.
— Я тут не по приказу Эйлинга, — объяснил Хэл. — Кэрол, Огненный Шторм и я здесь для того, чтобы помочь найти зомби, который может связаться с Черным Фонарём. Когда мы потеряли связь с Огненным Штормом, мы наткнулись на Эйлинга и его людей, поэтому мы и сотрудничаем.
— Потеряли связь, — повторил Барри нервно.
Огненный Шторм. Это ведь Ронни и профессор Штайн.
— Ну, мы разделились в тюрьме, — ответил Хэл, хмуря лоб. — Человек с масками и присутствие… — Один из военных шепнул что-то на ухо Хэлу.
Было странно видеть перед собой самого Хэла Джордана, который стал почти знаменитостью с тех пор, как начался апокалипсис. Его радио было единственным, что соединяло Барри и Негодяев с внешним миром на протяжении долгого времени, а истории выживших придавали уверенности в том, что мир ещё не до конца сошёл с ума.
Но отец? Генри Аллен, выглядящий ещё более вымотанным и усталым, хотя… это всё ещё был его отец. Генри обнял Барри, и тот вздохнул, прислоняясь к нему и закрыв глаза. Отец был жив, и это казалось самой лучшей новостью из всех, что Барри когда-либо слышал. Живой, с бьющимся в груди сердцем и грустной улыбкой.
— Наши люди не выходили на связь с утра, — сказал Лен. Он опустил ледяную пушку лишь на дюйм, не сдавая позиции. — Мы пытались остаться на связи.
— Ваша другая группа на базе, — сообщил Хэл.
— В тюрьме есть ещё наши люди, — холодно заметил Лен. Он посмотрел на Барри, и можно было заметить, что, несмотря на внешнее спокойствие, Лен нервничает. — Группа, которую вы и ваши люди взяли в заложники. Двоих мы отправили следом за ними, и ещё одна группа, которая была в основном блоке и на вышке.
— Кэрол сейчас внутри, вчера она наткнулась на двоих…
— Женщина в облегающем фиолетовом костюме? — перебил Хэла Лен.
Тот кивнул.
— Она наткнулась на нас с Барри вчера в психушке. Мы заодно нашли того зомби, о котором вы говорите, и я не понимаю, как «высокие фиолетовые сапожки» могли его не заметить, это ведь тысячефунтовая горилла. — Лен с неодобрением покосился на людей в военной форме. Они все держали оружие наготове, Лен, впрочем, тоже.
— Её зовут Кэрол, — произнёс Хэл недовольно.
— Сам выбирал ей костюм? — спросил Лен, вскинув бровь.
— Принимая во внимание костюм твоего дружка, неуловимого мистера Барри Аллена… — Ухмыльнувшись, Хэл указал большим пальцем на костюм Барри. — …стоит ли бросаться камнями?
Генри Аллен выглядел встревоженным, вцепившись рукой в плечо Барри.
— Что ж, справедливо, — ответил Лен. — И ты сейчас на связи с этой Кэрол, Сапфировой Девицей?
— Нет. Как только Эйлинг привёз ваших друзей, мы собирались её искать. Необходимо было лишь проверить периметр, но Кэрол… В общем, она не всегда меня слушает. — Хэл пожал плечами. — Особенно с тех пор, как она получила своё кольцо силы, — прошептал он себе под нос.
Генри взглянул на здание тюрьмы, и Барри вспомнил, что они оставили где-то внутри Гродда. Горилла была всё ещё где-то рядом, и это нервировало Барри.
— Пап?