Читаем Негодяи Z (СИ) полностью

Но дальше все шло хорошо, безо всяких подводных камней, и ожидание становилось тягостным.

— Ух ты, — послышался голос Лизы, и она появилась в проходе между стеллажами. — Лижетесь среди полок с товарами для секса. Как оригинально.

Барри резко отстранился от Лена, и тот повернулся к сестре.

— Твою же мать, Лиза.

Им нужно заниматься запасами, вспомнил Барри и направился к полкам с лекарствами.

— Да, Лиза. Твою же мать, — беззлобно повторил он, кидая в сумку баночки с аспирином. — Но мы к этому вернемся, — добавил он и повернулся к Лену.

У Лена было очень разъяренное выражение лица.

— Обязательно, — сказал он и, взяв с полки большую коробку презервативов, разорвал картон и бросил несколько упаковок в мешок на полу.

— Ты мог бы послужить отличной моделью для постера о сексуальной фрустрации, — заметил Барри, насмешливо поглядывая на Лена.

Кинув на него хищный взгляд, Лен схватил с полки тюбик смазки и, не глядя, бросил его в мешок.

— Со мной все в порядке, — процедил он.

От этого пристального голодного взгляда у Барри по спине всегда бежали мурашки. Он продолжил снимать с полок витамины «Омега-3» и витамин С, а Лен вернулся к своим занятиям.

Через минуту Барри решил, что без внимания Лена прошла целая вечность.

— И ты совершенно не хочешь заняться со мной сексом? — с притворным ужасом спросил он, стараясь сохранить на лице бесстрастное выражение, но понимал, что терпит крах.

Лен разочарованно застонал и, бросив очередную коробку, потер ладонью затылок.

— Барри… — в голосе Лена звучало предупреждение.

— Что? — серьезно спросил Барри и подошел к нему. Его хромота сейчас была почти незаметна. — Могу я сказать…

Громкий звон прервал его, а затем послышался звук пушки Лизы. Лен тут же потянулся к кобуре, а Барри схватился за нож.

— Лиза?

— У меня здесь один мертвец и один человек! — закричала Лиза.

Следом прозвучал какой-то приглушенный шум, словно кто-то пытался говорить, а потом звук удара.

Ускорившись, Барри через секунду подбежал к Лизе.

Рядом с ней, прижав руки к голове, лежала женщина. Очевидно, Лиза только что пнула ее. Неподалеку, напротив одной из морозильных камер с гнилой рыбой, скрючился ходунок, глядя в пустоту мертвыми глазами.

— Ты с ума сошла, Лиза! — закричала женщина и подняла голову, тряхнув непослушными черными волосами. Толстая кожаная куртка, длинный клетчатый шарф и ярость в глазах выглядели опасно.

— Шона? — удивленно произнесла Лиза.

— Я ее знаю, — сказал Барри и оттащил Лизу подальше. — Она метачеловек и умеет телепортироваться.

— Я тоже знаю об этом, — зло ответила Лиза. — И о том, какая она сука.

— Да ладно, слушай. — Шона Баэз села на полу. — Мне действительно жаль, что я взяла твою картину…

— Единственной причиной… — Лиза вся тряслась от гнева, и Барри отступил от нее. — …из-за которой ты попросила моей помощи в твоем маленьком квесте «День святого Валентина», был мой Моне.

— Он все равно не понадобился бы тебе сейчас, — сказала Шона извиняющимся тоном.

Лиза направила пушку ей в лицо.

— Так. Ладно. — Лен и следующий за ним Мик подошли к ним. — Что происходит? Лиза? Барри?.. Шона? — Лен удивленно посмотрел на сидящую на полу женщину.

— Так вы все знакомы? — недоверчиво спросил Барри.

— А вы откуда… — Шона обвела взглядом Лена, Лизу и Мика и указала на Барри. — …знаете Флэша?

— Слушай, Пикабу, — решительно заявила Лиза. — Почему бы тебе не свалить отсюда и, вообще, держаться подальше от нашей маленькой…

— Подожди, — прервал ее Лен.

Лиза впилась в него взглядом.

— «Подожди»?

— Шона, — Лен обратился к ней. — Ты путешествуешь с кем-то?

Шона снова уставилась на всех четверых.

— Нет…

— Хочешь присоединиться к нам?

— Постой, не надо! — воскликнул Барри.

— Тот редкий случай, когда я на стороне Барри, — тут же сказала Лиза.

Медленно поднявшись на ноги, Шона протянула руки в мирном жесте. Ее взгляд метнулся к выходу из супермаркета. Очевидно, она планировала прыжок, если что-то пойдет не так.

— Ладно, Холод, — осторожно произнесла она. — И зачем я тебе нужна?

— Ты соображаешь в медицине, а у нас были раны и сломанные кости, и мы не знали, что с этим делать, — ответил Лен. Его тон говорил о том, что Негодяям сейчас лучше не вмешиваться. — Мы направляемся в Централ Сити, и ты можешь поехать с нами. Мы планируем пересидеть зиму там.

И найти моих друзей и семью, добавил про себя Барри.

— Оружие Мика дает тепло, так что это довольно выгодное предложение, — добавил Лен и положил ствол пушки на плечо. — Кроме того, с моей долей в Лувре ты меня не наебала.

Лиза молча взирала на Шону с выражением крайнего сарказма на лице.

— И… когда вы, ребята, грабили Лувр? — наивно спросил Барри.

— Три месяца назад, пацан, — ответил ему Мик Рори.

— Но… зачем? — Барри обратился к Мику, поскольку трое остальных, кажется, были заняты своими разборками.

— Я не знаю, — честно сказал Мик. — Лен чего-то там хотел, а всем остальным разрешил взять по одной вещи. Я взял тарелку с нарисованным огнем.

Барри вздохнул.

Грабители. И почему преступников всегда больше? Почему они не встретят, например, Оливера или Лорел?

Перейти на страницу:

Похожие книги