— Не твое дело! — взорвалась Лиза и посмотрела в зеркало заднего вида. — Они забрали у нас все запасы. Мы остановимся, как только я увижу заправку.
Казалось, с трудом сдерживая ярость, Лен оглянулся на трех новых членов команды. Не отрывая гневного взгляда от Шоны, он разорвал одеяло охотничьим ножом.
— Держи.
Он протянул лоскут Лизе.
— Спасибо.
Не смотря ни на кого, она положила его на колени.
Лен оторвал еще один длинный лоскут и, перейдя в заднюю часть кемпера, отдал его Хартли.
— Перевяжите ему грудь.
Хартли взял кусок одеяла с благодарным кивком, а Шона посмотрела на Лена так, словно он нанес ей еще одно оскорбление.
Лен тяжело опустился на футон. Его нога коснулась плеча Барри.
— Скарлет, — вздохнул он. — Ты собираешься встать с пола и сесть на кровать, как взрослый?
— Ленни, — послышался предупреждающий голос Лизы.
— Что? — сердито огрызнулся Лен. — Тебе нужна вода? У нас нет никакой ебаной воды! Хочешь есть? Еды у нас тоже нет!
— Поэтому я и везу нас на заправку!
Лиза ударила ладонями по рулю.
— Тогда может дать тебе еще одно одеяло?!
— У меня месячные! — закричала Лиза. — А тампонов нет! Вот для чего мне нужно чертово одеяло!
Мик, в это время что-то искавший под раковиной, дернулся и ударился головой. Хартли присвистнул, а Шона уставилась на Лена таким взглядом, как будто ждала, что его сейчас разорвет на тысячу кусочков.
Не говоря ни слова, Лен устало откинулся на футоне, прислонившись спиной к стенке кемпера.
— Теперь ты доволен? — раздраженно спросила Лиза.
Лен небрежно махнул рукой.
— Хватит. Продолжай рулить и, пожалуйста, не запачкай сиденье.
— Поэтому я и попросила чертово одеяло, — буркнула она себе под нос.
Барри потер ладонями виски, будто у него болела голова. Он почувствовал, как Лен коснулся пальцами его шеи, и отстранился.
— Ты можешь говорить? — вдруг обратился Лен к Мардону.
Странно было видеть Мардона таким слабым и беспомощным. С темными кругами под глазами, бледной кожей, истощенный, он не напоминал человека, из-за которого Барри пришлось бежать назад во времени.
— Да, — процедил Марк сквозь зубы. — Просто не хочется.
— Как ты себя чувствуешь?
Мардон смерил Лена долгим взглядом.
— Как будто меня очень часто били, — нехотя ответил он. — Но я выживу. — Шона взяла его руку в свою. — Мне начали сниться кошмары месяц назад, они вызывают чудовищные бури. Помогает только музыка.
Мику наконец удалось что-то отыскать под раковиной. С торжествующим видом он достал оттуда зажигалку, какой-то порножурнал и маленький пакетик кофейных зерен.
— Здорово, — равнодушно сказал Барри. — Всю неделю каждое утро я пил кофе. Без него у меня сейчас, наверное, будет болеть голова.
Мик недовольно посмотрел на него, потом перевел взгляд на Лена и внезапно усмехнулся.
— Хочешь завтра выпить кофе?
— Ага.
Барри чувствовал себя очень уставшим. Подтянув колени к груди, он опустил на них голову.
— Хорошо, — продолжил Лен, снова обернувшись к Шоне и Марку. — Почему вам все-таки не удалось достать хотя бы немного продуктов?
— Хочешь вернуться в эту адскую дыру и ограбить их? — вскипела Шона. — Это я виновата. Я сожалею. — В ее голосе слышался сарказм. — Я не взяла еду, потому что была слишком озабочена тем, чтобы Марк не убил нас во сне.
Лен постучал пальцем по голове Барри.
— Вот именно поэтому я планировал взять с нами только Хартли.
— Спасибо, — вежливо отозвался Крысолов.
— Это грубо, — вскинулась Шона.
— Ленни.
Оглянувшись, Лиза предупреждающе посмотрела на брата, а затем снова уставилась на дорогу.
— Ты же знаешь, где мы сейчас, правда? — недовольно спросил ее Лен.
Барри видел замешательство на его лице и положил ладонь на его колено. Лен накрыл его руку своей, но ничто в его поведении не показало, что он оценил ласковый жест.
— Да. — Лиза сильнее сжала руль. — Мы в двух чертовых милях от чертового шоссе, бесчувственный мудак.
Мик заржал и, положив пакетик с кофе в пустой шкаф, сел рядом с Леном на футон.
У нас нет еды, зато есть кофе, — грустно подумал Барри.
Запихав под подушку порножурнал, Мик вытащил из кобуры тепловую пушку.
— Не дашь мне это? — спросил он, указывая на тряпку, которую Барри все еще держал в руке. Барри протянул ее Мику, и тот принялся чистить пушку от пепла и грязи.
Шона и Хартли занялись перевязкой. В какой-то момент Марк охнул, и Шона начала успокаивать его, а Хартли произнес себе под нос какой-то длинный монолог о тупости, передающейся по наследству, и о том, что этим натуралам лучше предохраняться.
— Думаешь, возле въезда на шоссе будет заправка? — Лен с сомнением посмотрел на Лизу.
— Я молюсь об этом.
Лиза внезапно повернула руль, кемпер сделал резкое движение, должно быть, объезжая какое-то препятствие, а затем снова медленно потащился по заснеженной дороге. Эта скорость улитки выводила Барри из себя, и он попытался сосредоточиться на шуме двигателя. Ему ужасно хотелось скорее оказаться как можно дальше от поселения.
— Ленни, подойди, пожалуйста, сюда. Мне нужно кое-что сказать тебе.
Коротко сжав ладонь Барри, Лен поднялся и проследовал к водительскому сиденью.