Двигаясь быстрее летящих мимо него пуль, он в несколько мгновений сделал все, о чем говорилось в инструкции. На секунду он замер, любуясь своей работой, а потом вдруг вспомнил, что в них стреляют. Черт.
Он кинулся к перевернутому грузовику и прикрыл собой Лена, на секунду почувствовав себя спокойней от этого прикосновения. Его тело еще помнило о том, что произошло пару часов назад. Хотя, сейчас не самое лучшее время думать об этом.
— У нее, наверное, не получилось незаметно сбежать, — закричал Барри.
В этом ужасающем грохоте можно было только кричать.
Высунувшись из укрытия, Лен покрыл лавиной льда стреляющих в них охранников. Барри схватил его за парку и утянул обратно вниз, за грузовик.
Хартли вдруг поднес руку к уху с коммуникатором.
— Шона и Мик добрались до Марка. Она сейчас перенесет их сюда, — отчитался он.
— Пусть телепортирует их к кемперу. Мик должен завести двигатель, а потом пусть тащит свою задницу сюда, чтобы задержать этих гребаных ублюдков. — Лен выстрелил в воздух. — Мне нужно, чтобы Марк сделал туман.
Хартли нахмурился.
— Думаешь, он сможет?
— Мне насрать, сможет или нет. Он сделает!
Лен повернулся, собираясь снова высунуться из-за грузовика, но Барри удержал его. Он не знал, почему делает это. Просто инстинкт.
— Ты умеешь водить машину? — прокричал Лен, обращаясь к Хартли.
Тот кивнул.
— Как только Мик и Марк будут здесь, иди к кемперу. И скажи Шоне, чтобы захватила какую-нибудь еду. — Лен оглянулся на Барри. — Найди Лизу.
Барри отчетливо видел страх в его глазах.
— Обещаю, я верну ее в сохранности, — серьезно ответил он.
— Давайте вы посмотрите друг на друга влюбленным взглядом, когда в нас не будут стрелять, а я смогу этим насладиться!
Хартли явно злился.
На мгновение прижавшись к губам Лена, Барри рванул прочь.
Костюм приятно обтягивал тело, не натирал и потрясающе пах каким-то порошком.
Пробежав мимо вооруженных людей, стреляющих по перевернутому грузовику, он сбил с ног одного из них. Чуть дальше прятались одетые в рабочую форму люди.
При виде них сердце Барри болезненно сжалось. Он просто хотел выбраться отсюда, не подвергая этих людей опасности.
Понятно, что ДеВо и его приспешники просто взбесились, особенно когда узнали, что Негодяи планировали прихватить с собой Погодного Волшебника.
Барри ворвался в торговый центр, пытаясь затормозить на гладком полу.
— Лиза! — закричал он.
Оглядевшись, он заметил длинные стеллажи с одеждой, стопки книг, должно быть, здесь находился склад торгового центра.
Ускорившись, он открыл дверь в соседнее помещение.
— Лиза!
Сбившиеся в кучу маленькие дети смотрели на него с ужасом, две женщины схватились за ножи.
— Простите! — Барри протянул к ним руку в примирительном жесте. — Я не причиню вам вреда! Я ищу девушку!
Он отступил к двери, разглядывая детей. Они все были розовощекими и упитанными. Надо отдать должное ДеВо. Этот психопат знал, как прокормить большую группу людей в апокалипсис.
Очень жаль, что план не включал в себя устранения ДеВо, но этих людей нельзя было оставлять без защиты. И именно поэтому Барри настаивал на том, чтобы Хартли успел сделать генератор.
Одна из женщин собиралась что-то сказать, но другая шикнула на нее. Барри пытался выглядеть дружелюбным, но монтировка в его руке выглядела угрожающе, и он спрятал ее за спину.
— Мы просто хотим уйти отсюда. — Барри обратился к женщине, которая пыталась заговорить с ним. — Мне нужно найти сестру моего парня, и мы уйдем.
— Ну уж нет! — закричала другая. — Ты не заберешь этого урода, который делает тепло!
— Ну ведь рано или поздно придет весна, — попытался убедить ее Барри. — Нельзя использовать кого-то как кондиционер!
Приветливая женщина испуганно оглянулась на детей.
— Пожалуйста, — сказала она. — Просто уходите. Мы все живы только благодаря ДеВо.
— Где…
— Девушка в «Старбаксе». ДеВо всегда приглашает ее туда на ужин.
— Спасибо!
Барри быстро пересек небольшую парковку и распахнул дверь «Старбакса».
— Лиза!
Наверное, это был не самый лучший способ заявить о себе. Оливер Куин, вероятно, этого бы не одобрил.
— Привет, — послышался голос Чака.
Лиза сидела у него на коленях. Тот прижимал к ее виску пистолет. Она была одета в длинное шелковое платье. Ее волосы, разделенные пробором и заплетенные в косички, создавали какой-то кудрявый нимб вокруг головы.
Рядом с ними стояла генеральша и целилась в Барри.
— Видите? — зло сказала Лиза, пытаясь вырваться из рук охранника. — Флэш здесь, и вы просто тупые идиоты, если думаете, что сможете помешать нам уйти.
— Я знала, что ДеВо слабак, чтобы управлять тут всем. — Не спуская с прицела Барри, генеральша покосилась куда-то в сторону. — Напыщенный болван, способный лишь трепать языком и вести себя так, будто он тут какой-то долбаный король. Выслушивать чужие идеи и пить кофе. — Она вытащила еще один пистолет и навела его на Лизу. — Он слаб и глуп. Ему интереснее играть с людьми, чем делать что-то стоящее.