— Не мог отказать себе в удовольствии слегка наподдать Хартли, — сказал он с извиняющейся усмешкой. — Я мечтал это сделать с тех пор, как он начал работать со мной.
Оставив Хартли, Барри поднялся на ноги.
— Харрисон Уэллс, я полагаю, — вдруг послышался голос Лена. Он стремительно вышел вперед, а его лицо исказила гримаса злобы.
Человек, убивший мать Барри, встретился с любовником Барри. Ситуация не из лучших. Честно говоря, это был полный пиздец.
Барри знал, что выглядит испуганным, и его дрожащий голос наверняка выдаст его, но единственное, о чем он мог думать — как оттянуть неизбежное.
— Как ты нашел меня?
Он хотел шагнуть вперед, но почувствовал на плече руку Лизы. Она встала рядом с ним, не спуская взгляда с его врага, держась так же уверенно, как и ее брат.
Услышав стон, Барри оглянулся. Хартли поджал ноги и изо всех сил пытался сесть.
— Похоже, Циско и Кейтлин сделали это вместо меня. — Уэллс склонил голову к плечу и внимательно наблюдал за Барри. — Должно быть, они активировали геолокатор в твоем костюме. Вряд ли они знали, что у меня тоже есть доступ к его данным.
— Чего ты хочешь? — Голос Барри звучал решительно, но на самом деле внутри все сжималось от страха.
Уэллс не ответил. Вместо этого, он с любопытством оглядел Лена и Лизу.
— Если вам нужен спидстер, мистер Снарт, я думаю, мы с вами похожи в наших стремлениях к власти и славе. Может, мы даже сойдемся на этой почве.
Он пытается настроить Лена против меня? — растерянно подумал Барри.
— Этого не будет, — отрезал Лен.
Обратный Флэш безразлично пожал плечами.
— Неожиданных друзей мы заводим в апокалипсис, не так ли? — заметил он. — Уверен, мне придется позаботиться и о вас, мистер Снарт.
При мысли о Лене, сражающемся с Обратным Флэшем, грудь Барри болезненно сжалась. Несмотря на свой гениальный ум, Лен был обычным человеком, которому придется столкнуться с яростной силой, искусным манипулированием и скоростью, которые составляли сущность Харрисона Уэллса. Нужно было срочно что-то придумать.
— Если ты все еще хочешь, чтобы я отправил тебя в твое время…
— Моя временная линия исчезла, — спокойно прервал его Уэллс. — Думаю, я вряд ли забыл бы урок истории о толпах нежити, захвативших мир.
— Тогда может тебе стоило прислушаться к собственным советам и не соваться в прошлое? — Барри сжал кулаки.
— Что? — воскликнула Лиза, недоуменно переводя взгляд с Барри на Уэллса. — Мы говорим о путешествиях во времени?!
Барри открыл рот, собираясь объяснить все Лизе, но Уэллс снова прервал его.
— Я из будущего, — надменно сообщил он. — Отголосок старого доброго Герберта Уэллса.
Барри почувствовал, что в его словах прозвучало что-то важное, но отмахнулся от мысли, решив подумать над этим в другой раз. Прямо сейчас ему просто хотелось забрать отсюда Лена. Живым.
— Так если я не могу отправить тебя назад в будущее… — Что, блядь? Я сказал это? Я на самом деле сказал это? Господи, что же случилось с моей жизнью, если я могу с невозмутимым видом сказать «назад в будущее»? — Что ты от меня хочешь?
Как же хорошо, что Барри умел думать на сверхзвуковых скоростях, и его мысленный монолог остался незамеченным.
— Вообще-то, я всегда хотел убить тебя, — ответил Уэллс.
Вскинув криопушку, Лен встал между ним и Барри.
— Черта с два.
Он оттянул курок пушки. Еще одно маленькое движение, и раздастся выстрел.
Харрисон Уэллс закатил глаза.
— Господи, Флэш. Я всегда поражался твоей способности заводить дружбу абы с кем. Тебе не помешало бы иметь чувство собственного достоинства, в конце концов.
— Твои советы потеряли свою ценность, когда я узнал, что это ты убил мою мать, — жестко сказал Барри и, выступив вперед, остановился рядом с Леном.
За спиной послышался удивленный возглас Лизы. Обернувшись, Барри заметил, как она помогает Хартли подняться. Ее рука по-прежнему сжимала оружие.
Лен впился взглядом в Уэллса с неистовой яростью, которую Барри никогда не видел в нем прежде. Это было выражение, которое Барри совершенно не понравилось — чистый, абсолютный гнев.
— В тебя когда-нибудь стреляли из моей пушки в твоем мире будущего? Я слышал, спидстеры не очень любят бегать при абсолютном нуле, — прорычал Лен. Суставы его пальцев, держащих оружие, побелели.
— Там, откуда я, ты давно мертв, Леонард Снарт. — Голос Уэллса звучал снисходительно. Казалось, он делает одолжение Лену, разговаривая с ним. — А теперь, надеюсь, вы меня извините, мне нужно поговорить с Флэшем наедине.
— Ни за что, — отчеканил Лен.
— И тем не менее Барри придется это сделать. Ведь он слишком подвержен синдрому белого рыцаря, для его же блага.
Уэллс пожал плечами, а затем поднял руку. Двумя пальцами он держал за хвост извивающуюся и напуганную крысу.
— Хм… — подала голос Лиза, все так же поддерживая почти ничего не соображающего Хартли. — Что это, черт возьми?